Hi Jeong, The licenses for the problems are linked at the bottom of each page. Here's the English version:
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ If you're going to translate the problem, the only requirement (as I understand the license) is that when you post your translation, you should mention in your translation that the problem came from Google Code Jam. Of course, it's kind of useless if you don't do that anyway, since otherwise there's no way to test it. :-) Best, Bartholomew On Fri, Mar 9, 2012 at 4:43 AM, Jeong Heon <[email protected]> wrote: > Hi, I can translate Korea-2012 for you, if you wants, but I wanna know > about the license issue before translation. > > > 2012/3/4 Khalil Sawant <[email protected]> > >> Hi, >> Is it possible for the organisers to arrange the English translations of >> the problem statements of CodeJam-Japan-2011 and CodeJam-Korea-2012, for >> practice purposes. >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "Google Code Jam" group. >> To view this discussion on the web visit >> https://groups.google.com/d/msg/google-code/-/mbKBTg24ccAJ. >> To post to this group, send email to [email protected]. >> To unsubscribe from this group, send email to >> [email protected]. >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/google-code?hl=en. >> > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Google Code Jam" group. > To post to this group, send email to [email protected]. > To unsubscribe from this group, send email to > [email protected]. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/google-code?hl=en. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google Code Jam" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-code?hl=en.
