On Aug 21, 1:02 pm, cmohney <[email protected]> wrote: > My company's developing an English city guide for Tokyo, to be used > online and mobile. We've done so for about 50 other places worldwide, > but Tokyo will be the first non-English-speaking destination with its > own character set (i.e. kanji). Is it still the case that street > address info can only be mapped in kanji via Google or the API? If so, > have other developers/companies created services, transliterations, or > other ways around this we could use or pay for? Any suggestions or > advice appreciated. Many thanks.
Have you looked at these: http://groups.google.com/group/Google-Maps-API/web/resources-non-google-geocoders?hl=en for example: http://www.geonames.org/export -- Larry --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google Maps API" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/Google-Maps-API?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
