The help says that I should hover over the translated term and click
on Contribute a better translation. However, when I hover over the
translated term the only text that appears is "Click for alternate
translations".

I am using translate Danish to English. This sentence -  I har været
fantastiske at arbejde sammen med - translates as "I have been
fantastic to work with". That is quite incorrect. It in fact means YOU
have been fantastic to work with. (Plural YOU).

In Danish, I means the plural you, and it is always upper case. The
Danish equivalent of the English word I (as in myself) is jeg, and is
not upper case.

Please fix that, and please tell me how to invoke "Contribute a better
translation".

Thank you.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to