The help says that I should hover over the translated term and click on Contribute a better translation. However, when I hover over the translated term the only text that appears is "Click for alternate translations".
I am using translate Danish to English. This sentence - I har været fantastiske at arbejde sammen med - translates as "I have been fantastic to work with". That is quite incorrect. It in fact means YOU have been fantastic to work with. (Plural YOU). In Danish, I means the plural you, and it is always upper case. The Danish equivalent of the English word I (as in myself) is jeg, and is not upper case. Please fix that, and please tell me how to invoke "Contribute a better translation". Thank you. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
