It's no surprise that lots of words are longer in Spanish, but I'm wondering if 
there are any limitations that I should adhere to. For example in the main 
window of GPG Keychain Access, the column header marked "E-Mail" would become 
much wider due to the header changing to "Dirección de Correo Electrónico". 
Should I not worry about this and just go with the long name? Or should I go 
for something shorter but anglicized like "Dirección de E-Mail"?


--
Luke Sheppard, CISSP
Systems Programmer IV
Shoah Foundation Institute for Visual History and Education
ITS, USC
ls...@usc.edu
--
__________________________________________________________________
Please ignore the PGP.sig attachment if you don't know what it is.






Attachment: PGP.sig
Description: Mensaje firmado digitalmente

_______________________________________________
gpgtools-users mailing list
gpgtools-users@lists.gpgtools.org
FAQ: http://www.gpgtools.org/faq.html
Changes: http://lists.gpgtools.org/mailman/listinfo/gpgtools-users
Unsubscribe: 
http://lists.gpgtools.org/mailman/options/gpgtools-users/arch...@mail-archive.com?unsub=Unsubscribe&unsubconfirm=1

This email sent to: arch...@mail-archive.com

Reply via email to