P.S : regarding the word "style" I use, I'm not sure it's the best, as I
don't speak English very well. Don't hesitate to correct me.


2013/5/23 Jacques Peron <[email protected]>

> Solesmes books aren't official. As far as I know, the only official chant
> book for mas was the 1908 vatican edition. But there are official editions
> of the missal, for instance, that follow the rule indicated by the link I
> gave (since 1962).
>
> But as you write (and as it was metionned before), the goals you point out
> aren't contradictory : this is what I propose in my solution 2b. But
> without precise indication on how to proceed (a new tag ? a naming scheme
> ?), this is contradictory. I'm not against various styles, provided I can
> see immediately which style is the one of a gabc.
>
> Regarding the question of scripts, I think it would be possible to proceed
> in a semi-automated way : a script could detect distinctive marks of a
> style, and mark the gabc as "to be proofread" in one style or another. This
> is only an idea.
>
> All the best,
>
> Fr. Jacques Peron +
>
>
> 2013/5/23 Pierre Couderc <[email protected]>
>
>>  It must be noted that if the database is dedicated to some specific
>> "style", those who do not agree with this style will have to develop
>> another DB.
>> We are  to observe that there is currently no "official liturgical"
>> style, as style varies with each new Solesme book...
>> It is not sure  that scripts can easily and automatically  solve all
>> change of styles without manual check and correction.
>> So the goals could be :
>> - a database to welcome any gabc from any book with any style.
>> - a database allowing to develop various applications to help people
>> making booklets in various styles.
>> These goals do not seem to be  contradictory.
>>
>>
>> Le 23/05/2013 08:07, Jacques Peron a écrit :
>>
>>    So I think we all agree : the question is the purpose of the database
>> :
>>  1. if it is a single *gabc repository*, there's no need to standardize
>> anything : everyone would have to adapt the files to his needs, possibly
>> with scripts…
>>  2. if the final aim is to help people making booklets :
>>      a. either we want a single interface, without having the user to
>> wonder which style he has to choose ; then it's necessary to impose a
>> standard style (that should be, IMHO, as close as possible to official
>> liturgical 
>> books<http://www.ccwatershed.org/pdfs/7681-abolition-letter-j/download/>)
>> ; server-side scripts could help converting other styles to this standard ;
>>      b. or we want more flexibility ; then it's necessary (because I
>> don't think server-side scripts would really cover all cases) to duplicate
>> files and to easily see how each one was typed, either in the name, or by
>> adding a property to the file.
>>
>>  I don't want to make a decision nor impose personal choices ; but I'd
>> like to know which decision will be made, to avoid subsequent waste of time.
>>
>>
>>  2013/5/22 Pierre François <[email protected]>
>>
>>>  I, Father Pierre François, share the opinion of the other Pierre,
>>> Pierre Couderc.
>>>
>>> Moreover I think it is very hard to achieve a standard notation, because
>>> of the evolution of the matter, which we do not control.
>>>
>>> There will be necessarely some duplication of partitions: v.gr. even
>>> the *Kyrie* is not the same in the *novus ordo* and the *forma
>>> extraordinaria*. In the first one, repetitions are indicated with
>>> "bis", in the latter with "iij" or "ij", and there are many cases like
>>> this. For getting continuity in the booklets, I think you just have to
>>> remain inside of the form of the rite you choose: FO, FE or whatever, and
>>> that consistently through whole your booklet.
>>>
>>> Fr. Pierre
>>>
>>>
>>> On 05/22/2013 07:45 PM, pierre wrote:
>>>
>>> Mmm, I am sorry to disagree with many of us.
>>> The gabc database should not be a standard of what is "good" gregorian
>>> score.
>>> It is not to "us" to decide if we must use i or j, or mass  of PAul VI
>>> or older one. We should remain open. "We" are a tool. Only.
>>> It seems to me that the only possible way is to have a gabc database as
>>> near as possible of each original book.
>>> If there are many different versions of one hymn in different books, we
>>> must have the correspondant entries  possible in the DB.
>>> The fact that the entry is filled is another question. It will be filled
>>> if someone fills it. But the DB should remain open.
>>> This could lead to a standard "de facto", if some entries are filled and
>>> other ones are not...
>>> But that should not be "by design".
>>> The reference to the original book seems enough to recognize various
>>> variants.
>>> And I see no problem if gabc data is more or less duplicated...
>>>
>>> Le 22/05/2013 16:58, Olivier Berten a écrit :
>>>
>>> Well... I'm actually wondering myself... because I like to be as close
>>> as possible as the source but it doesn't really make sense to me to
>>> have different entries for the Graduale and the Liber versions. One
>>> could argue that we should use some standardised latin (same with the
>>> oe/ae/œ/æ or i/j question).
>>>
>>> But on the other hand the Liber gives a lot of information for people
>>> less litterate in that topic which could be useful aswell: accents for
>>> the people less used to the tonic accent placement in latin or noted
>>> psalms for people less used to psalmody...
>>>
>>> I also wonder how to deal with the hymns with one different verse for
>>> different occasions, or which are a port of another hymn...
>>>
>>> I'd love to have other peoples opinions
>>>
>>> 2013/5/22 Jacques Peron 
>>> <[email protected]><[email protected]>:
>>>
>>> Hello,
>>>
>>> I'd have a question about the rules to be followed on your database.
>>>
>>> There are differences between editions of gregorian chants :
>>> - the Graduale puts accents on words only when they have 3 or more
>>> syllabes,
>>> while the Liber usualis and others put accents on all accented words ;
>>> - liturgical books use i in place of j after 1962, but not before ;
>>> - æ is often written ae, I think because they had no easy mean to do
>>> otherwise (but I can't be affirmative).
>>>
>>> So here is my question : is it better to follow the presentation of the
>>> source in every case (but some chants can be different between different
>>> sources), or to follow uniform rules ? In such a case, would it be
>>> possible
>>> to give those rules, for example on the Participate page ?
>>>
>>> Please forgive me if I made English mistakes,
>>>
>>> Fr. Jacques Peron.
>>>
>>>
>>>
>>>   --
>>> Father Pierre FRANÇOIS (http://www.romanliturgy.org)
>>> Bosmanslei 16
>>> B-2018 Antwerpen (Belgium)
>>> mobile: +32 474 719 131
>>> phone: +32 3 237 63 96
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Gregorio-users mailing list
>>> [email protected]
>>> https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users
>>>
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Gregorio-users mailing 
>> [email protected]https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Gregorio-users mailing list
>> [email protected]
>> https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users
>>
>>
>
_______________________________________________
Gregorio-users mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users

Reply via email to