There's seemingly 1 comment set not responded to on-list (job's last),
but overall support seems positive. I'll ship a document shepherd
review northbound post-ietf-meeting week.

by then sriram should have an updated revision with comments dealt
with as well I beleive?

On Sat, Oct 31, 2015 at 11:07 PM, Sriram, Kotikalapudi
<[email protected]> wrote:
> Wes,
>
> Thanks, Wes, for taking another look.
> And thanks for laying out some interesting (and entertaining) alternative 
> names
> that  can to used instead of "U-Turn".
> Like we discussed in the hallway this morning, it makes sense to use "Hairpin 
> Turn"
> instead of "U-Turn", especially considering "Hairpin Turn" has been used in 
> the VPN context.
>
> Sriram
>
>
> ________________________________________
> From: George, Wes <[email protected]>
> Sent: Friday, October 30, 2015 10:01 AM
> To: Sriram, Kotikalapudi
> Cc: [email protected]; [email protected] [email protected]; [email protected]
> Subject: Re: [GROW] WGLC: draft-ietf-grow-route-leak-problem-definition 
> (ends: 8/24/2015 - Aug 24)
>
> On 10/12/15, 11:40 PM, "Sriram, Kotikalapudi"
> <[email protected]> wrote:
>
>
> Sriram, this is significantly improved. One substantial comment that I
> still have with this version:
>
>>>It is also unclear from the text exactly what you mean by U-Turn
>>>(it's not going back the way it came, so actually hairpin might be a
>>>better term),
>>>so a few words to clarify might be useful.
>>
>>Hairpin seems to have a connotation that the turn is tight/constricted.
>>So now I use the phrase “U-shaped turn” instead of “U-turn”.
>
> WG] This may be nitpicking, but I don't think that adding "shaped" is
> actually much of an improvement. I was thinking of hairpin from the way
> that it is used in VPNs, as in data that enters and leaves the network via
> the same edge device, but typically on a different physical or logical
> interface (instead of entering on one PE and leaving via another), rather
> than the way that it is used on racetracks to describe a near 180 degree
> turn.
> Here are a few ideas I had of other ways to refer to this:
>
> -  a "detour leak", in that traffic will be detouring through the leaking
> ASN
> -  "ASN-in-the-middle leak" - similar to MiTM such that invoking the
> concept is useful, but it's necessary to disambiguate the two since the
> latter has a specific and well-known meaning
> -  "parrotting leak" or "game of telephone leak" in that it is repeating
> something it learned elsewhere, but introducing a mistake, not unlike the
> grade school game of telephone (if you're up for a reference to The
> Simpsons, you could call it a "purple monkey dishwasher leak" but that
> would likely require too much explanation ;-) )
> -  "[accidental | unintentional] transit leak" since the net result of the
> leak is that traffic will transit the leaking AS rather than its normal
> path
>
>
> Thanks,
>
> Wes
>
>
> Anything below this line has been added by my company’s mail server, I
> have no control over it.
> -----------
>
>
> ________________________________
>
> This E-mail and any of its attachments may contain Time Warner Cable 
> proprietary information, which is privileged, confidential, or subject to 
> copyright belonging to Time Warner Cable. This E-mail is intended solely for 
> the use of the individual or entity to which it is addressed. If you are not 
> the intended recipient of this E-mail, you are hereby notified that any 
> dissemination, distribution, copying, or action taken in relation to the 
> contents of and attachments to this E-mail is strictly prohibited and may be 
> unlawful. If you have received this E-mail in error, please notify the sender 
> immediately and permanently delete the original and any copy of this E-mail 
> and any printout.

_______________________________________________
GROW mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/grow

Reply via email to