2010/7/14 Samuel Gómez <[email protected]>: > On 7/14/10, Sense Hofstede <[email protected]> wrote: >> I've put the subtitles online now. Thanks again! Thank you too for >> formatting the text in the way you did, it made it very easy for me to >> copy it to a timed subtitle file. > > Great. > >> >> I hope you don't mind I've made two little changes: at 02:49 I added >> the original text back of her saying the name of the NOiV in Dutch and >> used square brackets for your translation afterwards. >> At 03:05 I changed your translation of the European Interoperability >> Framework to the one I found on Wikipedia. I presume that is the >> official translation the EU uses, but please correct me if I'm wrong. >> > > Perfect. > > Put also (closing) quotes after: > si usamos esto? > I missed them. Yes, I added those. > >> If you have any objections to the changes I've made, please let me know! >> >> Regards, > > My pleasure. > > > >> >> 2010/7/14 Samuel Gómez <[email protected]>: >>> Hi. >>> >>> I translated to Spanish the transcript of this video on YouTube >>> [GUADEC2010] Neelie Kroes on open source and the importance of communities >>> http://www.youtube.com/watch?v=ok100U4Fo3Y >>> >>> I hope you find it OK and put it available as Spanish subtitles. >>> >>> Regards. >>> >>> >>> >>> Open Source ya no es una palabrota. Antes era una palabrota, una que >>> asustaba. >>> >>> Por ejemplo, en aplicaciones de gobierno electrónico y >>> administraciones públicas, open source era >>> >>> algo para usar en casa, como un hobby. Nadie se habría atrevido a usar >>> una solución >>> >>> open source en una organización pública. "¿Quién nos ofrecerá soporte >>> técnico, y >>> >>> qué pasa si somos denunciados por infringir la propiedad intelectual >>> de alguien si usamos esto? >>> >>> Éstos eran los tipos de problemas que desalentaban a los dirigentes a >>> seleccionar software por su mérito. >>> >>> Todavía no tenemos un campo de juego legal completo, pero por suerte >>> las actitudes están cambiando. >>> >>> Un ejemplo es el proyecto de la Comisión Europea OSOR. Este proyecto >>> conciencia y >>> >>> estimula la reutilización de soluciones open source de éxito, entre >>> las administraciones públicas europeas. >>> >>> Otro ejemplo es EUPL, la licencia open source de la Unión Europea, que >>> bajo un marco de trabajo legal de la UE, >>> >>> permite licenciar fácilmente software open source. Hoy muchas grandes >>> organizaciones de toda Europa, >>> >>> como el Ayuntamiento de Munich, usan soluciones como Linux. Y el >>> gobierno del Reino Unido ha estado >>> >>> apoyando soluciones open source desde 2009, con muchos departamentos >>> del gobierno usándolo >>> >>> ahora como componente. Y por lo que oigo, esos equipos están encantados >>> >>> con los resultados. La razón no es sólo una alta relación calidad >>> precio, algo que es crítico en la situación >>> >>> financiera actual, sino también más elección. Hay menos dependencia de >>> ciertos vendedores >>> >>> y menos costes de migración. Las cosas están cambiando, también en el >>> sector privado. >>> >>> Ahora grandes compañías declaran, orgullosas, que no sólo están usando >>> software open source, >>> >>> sino contribuyendo a él. Y eso significa que muchos proyectos open >>> source importantes están de >>> >>> hecho apoyados por empresas que están invirtiendo en él. Estas >>> empresas obtienen beneficios importantes. Y eso va a >>> >>> continuar como un apoyo importante al movimiento open source. >>> >>> >>> Según datos de proveedores open source, como Red Hat, los tres países >>> de la UE con más >>> >>> actividad open source son Francia, España y Alemania. Y con esos >>> países tan grandes en >>> >>> cabeza, el momento del open source va a seguir creciendo. >>> >>> Es más, el open source está apareciendo en todas partes: en productos >>> de consumo, en bases de datos, en software >>> >>> de negocio, en juegos y como componente de servicios ofrecidos por >>> Internet. >>> >>> Y grandes iniciativas como NOiV, (Holanda en Conexión Abiertamente), >>> >>> de mi propio país, Holanda, están ayudando a hacerlo mayoritario >>> >>> también en administración pública. La Comisión Europea ha hecho mucho para >>> >>> alentar esta tendencia. Un ejemplo es el Marco de trabajo Europeo para >>> la Interoperabilidad, que pretende la >>> >>> interoperabilidad dentro de y entre las administraciones públicas. Y >>> ahora la agenda digital para Europa, está >>> >>> aumentando su apuesta. Pretendemos un enfoque más estratégico para la >>> interoperabilidad >>> >>> y los estándares, y enfatizar el importante vínculo con la >>> responsabilidad pública. >>> >>> Eso puede cambiar realmente la forma en que el open source es visto en >>> las administraciones públicas y ofrecer >>> >>> mucho potencial para pequeños y medianos proveedores. >>> >>> Tenéis un rol importante en dar forma al futuro digital de Europa. Los >>> gobiernos no pueden tan sólo >>> >>> anunciar y entregar el futuro digital. Debe venir de una >>> responsabilidad orgánica y compartida. >>> >>> Y quiero construir un amplio movimiento para la acción digital. En la >>> Unión Europea podemos unir a la gente, >>> >>> ayudarles a superar obstáculos, y ocasionalmente dar financiación para >>> ayudar en investigación y desarrollo. >>> >>> Pero la diferencia real está hecha por la gente y las comunidades, >>> como el movimiento open source. >>> _______________________________________________ >>> guadec-list mailing list >>> [email protected] >>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/guadec-list >>> >> >> >> >> -- >> Sense Hofstede >> [ˈsɛn.sə ˈɦɔf.steː.də] >> > > > -- > "Make sure that Office documents very well depends on PROPRIETARY IE > capabilities." > Bill Gates, 1998. >
-- Sense Hofstede [ˈsɛn.sə ˈɦɔf.steː.də] _______________________________________________ guadec-list mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/guadec-list
