----- Original Message ----- > From: "Duong \"Yang\" Ha Nguyen" <[email protected]> > To: [email protected], [email protected], > [email protected] > Sent: Friday, January 7, 2011 1:33:07 AM > Subject: [du-an-MOST] Translation Camp vào thứ Bảy tuần này (08/01/2010) > Xin chào mọi người, > > Cách đây một vài hôm, cháu/em có dịp ngồi cafe đầu năm mới với chị > Lilly Nguyen và anh Arky. Trong buổi nói chuyện, anh Arky, chị Lilly, > và cháu/em có thảo luận về cách thức dịch thuật trong FOSS nói chung > và Ubuntu/Debian nói riêng, làm sao để thúc đẩy quá trình dịch thuật > cả về số lượng chuỗi dịch lẫn chất lượng, đồng thời đóng góp các bản > dịch lên đầu nguồn ra sao, tập hợp bản dịch như thế nào... Một trong > những ý tưởng của cuộc thảo luận đó là tổ chức một buổi Translation > Camp hàng tuần, mời tất cả mọi người trong và ngoài cộng đồng LUG, ai > có hứng thú thì cùng đến tham gia.
<snip> > Công việc chính: > - Dịch thuật tập thể, có thảo luận. > - Rà soát (review) các bản dịch, chuỗi dịch. > - Tập hợp các chuỗi dịch, bản dịch rải rác. > - Đưa bản dịch về đầu nguồn. Ý tưởng này hay đấy. Nhưng cần có sự chuẩn bị tốt để thời gian làm việc trực tiếp (rất ngắn ngủi) có được hiệu quả cao nhất. Tốt nhất là raise các chủ đề hot của ngày hôm nay lên, có người lead cho từng phần, người lead chung. Hôm đó tập trung thảo luận và chốt luôn. Không biết chủ đề localize trong dự án a11y có đưa vào được đây không? Rất tiếc các chiều T7 thì anh không tham gia được. Nếu đưa vào thì Dương (hoặc Arky, hoặc Lilly) có thể lead cho topic "a11y" không? chủ yếu xem việc đó đã được thực hiện những gì rồi (chưa thấy có updated gì nhiều trên wiki [1] <snip> [1] http://wiki.hanoilug.org/projects:a11y#tasks Kind regards, Tuan
_______________________________________________ POST RULES : http://wiki.hanoilug.org/hanoilug:mailing_list_guidelines _______________________________________________ HanoiLUG mailing lists: http://lists.hanoilug.org/ HanoiLUG wiki: http://wiki.hanoilug.org/ HanoiLUG blog: http://blog.hanoilug.org/
