Very good.  Thanks again for the clarification!

From: Heb-naco [mailto:[email protected]] On Behalf Of Heidi G 
Lerner
Sent: Thursday, May 05, 2016 3:44 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Cc: Shtuhl, Smadar
Subject: Re: [Heb-NACO] recording hebrew date in vernacular field


I think your confusion is based on the language of the manual. Instead of 
"non-roman bibliograpica record" we should have said "non-roman parallel 
field". We are not talking about any record that do not have "$beng" in the 040 
field.



This will need to be fixed as we work on the update to the current version (in 
process). Yosi's e-mail just sent has the correct practice.



Heidi G. Lerner

Metadata Librarian for Hebraica and Judaica

Metadata Dept.

Stanford University Libraries

Stanford, CA 94305-6004

ph: 650-725-9953

fax: 650-725-1120

e-mail: [email protected]<mailto:[email protected]>

________________________________
From: Heb-naco 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
 on behalf of Shinohara, Jasmin 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Sent: Thursday, May 5, 2016 12:10 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Cc: Shtuhl, Smadar
Subject: Re: [Heb-NACO] recording hebrew date in vernacular field


Very good, Heidi, thank you for explaining the varied practice we see in bib 
records.  You know I’m a fan of consistency, but I guess I’ll leave what I find 
as is (and do as PCC when creating originals…)



A follow-up question regarding numerals and dates in titles: HCM2, p.35, says 
LC practice is “Hebrew letters are retained on the non-roman bibliographic 
record…”  Is that the same for the vernacular field in roman (i.e. 040 $b eng, 
aka, our) bib records?  The examples show a source and a Romanization, but not 
the parallel vernacular field.  E.g. the source is ירושלים בתש"ח and the 
romanized 245 is Yerushalayim be-708 (with the alternate 246 Yerushalayim 
be-Tashah); is the vernacular ירושלים בתש"ח or ירושלים ב-708?  Again, I see 
mixed practice.



Thanks again, Jasmin





From: Heb-naco [mailto:[email protected]] On Behalf Of Heidi G 
Lerner
Sent: Thursday, May 05, 2016 2:27 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Cc: Shtuhl, Smadar
Subject: Re: [Heb-NACO] recording hebrew date in vernacular field



Hi Jasmin,



You have a choice in the situation. If you choose to code it for BIBCO you will 
have to follow the PCC Guidelines for Creating  Bibliographic Records in 
Multiple Character Sets. It appears that any update to the 2010 document has 
yet to appear so that is what PCC catalogers have to work with. In other words 
you will have to substitute "Arabic" numbers for the Hebrew letters of the date.



LC's policy is different as you point out.



RDA Hebraica Cataloging functino is presenting the options for Hebraica 
catalogers. Catalogers at LC must use Hebrew letters in the vernacular field; 
PCC catalogers have to substitute Arabic numbers; non-PCC and non-LC catalogers 
can choose to do what they want.



I know that we have discussed this issue in the past and I  honestly can't 
remember if our community was engaged by the task force working on preparing 
the next version of the above document to conform to RDA rules.



Sharon Benamou was a member of that committee. I will try and get in touch with 
her to find out the status of that group. I believe that Peter Fletcher is the 
head of that group.



I hope that this helps clarify the different options available to you.



If the issue has not been brought to the attention of the task force I will add 
it to our agenda for our June 19th meeting in Charleston.



Meanwhile your edition statement should be recorded as



Mahadurah rishonah

מהדורה ראשונה



since that is how it appears your resource (RDA 2.5.1.4).



Best, Heidi













Heidi G. Lerner

Metadata Librarian for Hebraica and Judaica

Metadata Dept.

Stanford University Libraries

Stanford, CA 94305-6004

ph: 650-725-9953

fax: 650-725-1120

e-mail: [email protected]<mailto:[email protected]>



________________________________

From: Heb-naco 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
 on behalf of Shinohara, Jasmin 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Sent: Thursday, May 5, 2016 10:44 AM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Cc: Shtuhl, Smadar
Subject: [Heb-NACO] recording hebrew date in vernacular field



Hi all,



I’m trying to understand how to best parse HCM2’s recommendation vis a vis the 
PCC practice for Alternative (1st) … : 2.5.2, p. 16. “If the date of 
publication is represented only in Hebrew letters, the numbers must be rendered 
in Western-style Arabic numerals.”  One example is then given for “715 [1954 or 
1955]” in both the vernacular and romanized 264 fields. (HCM2, p. 37)  Before 
that, though, the LC practice for Alternative (1st) states: … generally supply 
non-Latin scripts for the languages/scripts …: …Hebrew, Yiddish, … .  If 
following minimal level cataloguing guidelines, the records for these 
languages/scripts may be fully romanized.” (HCM2, p. 36-37)



I have in front of me the following in the source:



מהדורה ראשונה, אדר ב', תשע"ד, 2014



We take dates following ed. statements to be pub. dates, but in this case our 
date of publication is NOT “represented only in Hebrew letters”, so do we 
follow the PCC practice on 2.5.2 and render the date in Arabic numerals?  Also, 
as per the LC practice, we are to supply the non-Latin scripts. But we are 
following more than minimal level cataloguing, so should they be romanized?



My vernacular 250 is מהדורה 1.; is the vernacular 264_1



אדר 2., 774 = 2014

or

אדר ב' תשע"ד = 2014



(The romanized 264_1 is Adar 2., 774 [March 2014] = 2014, with fixed fields 
DtSt=e, Date 1=2014, Date 2=03.)



Please advise.  Thanks, Jasmin



---

Jasmin Shinohara

Hebraica Cataloging Librarian

University of Pennsylvania

Van Pelt-Dietrich Library Center

3420 Walnut Street

Philadelphia, PA 19104-6206

T. 215-746-6397

F. 215-573-9610

[email protected]<mailto:[email protected]>


_______________________________________________
Heb-naco mailing list
[email protected]
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco

Reply via email to