Sorry, our email has been down at work and I’m just catching up with emails now.

So יאו is ‘yo’ (“injenYOzo”, “RomeYO”, “edisYOn”)?  Should it not then be 
“ṿerśYon”?  (and should this kelal be added to the chart?)

For other letters, though, how can I know just based on the Romanization table, 
when אי is ‘i’ (as in “Injenyozo”) and when it’s ‘e’ (as in “ḳompuʾEśṭo”)?  
In the case of names, I can determine a י (yod) based on found Romanization 
(e.g. “ḲIshoṭe” and not “ḲEshoṭe”, “PIlar” and not “PElar”, etc.), but what 
about other words (e.g., “aljamIadah” and not (“aljamEadah”)?  Also, when do I 
add the aleph diacritic (“ḳompuʾeśṭo”, “Śaʾaṿedrah”), and when not 
(“aljamiadah”)? And when is a ו (vav) a ‘u’ and when an ‘o’ (“ḳOmpUʾeśṭO”, 
“ḳapiṭUlOs”)?

Or is my only hope to consult a Spanish speaker for the vowels? (They couldn’t 
advise on the diactric, though.)

Lisa Rohde (at JTS) emailed me directly; I will forward her response and my 
follow-up questions separately so as to avoid an overly lengthy email…

From: Heb-naco [mailto:[email protected]] 
On Behalf Of Heidi G Lerner
Sent: Thursday, June 30, 2016 11:58 AM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Cc: [email protected]
Subject: Re: [Heb-NACO] Ladino romanization help


Dear Jasmin,



Here is the romanization that I come up with based on the ALA/LC Romanization 
table:



El injenyozo Hidalgo Don Ḳishoṭe de lah Manjah :ǂbḳapiṭulos 1-8 
/ǂcḳompuʾeśṭo por Migel de Servanṭes Śaʾaṿedrah : ṿerśion aljamiadah 
por Pilar Romeyo-Fero  śegun lah primerah edisyon de Madrid de Juan deh lah 
Ḳuesṭah (1605).



.Best, Heidi



Heidi G. Lerner

Metadata Librarian for Hebraica and Judaica

Metadata Dept.

Stanford University Libraries

Stanford, CA 94305-6004

ph: 650-725-9953

fax: 650-725-1120

e-mail: [email protected]<mailto:[email protected]>

________________________________
From: Heb-naco 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
 on behalf of Shinohara, Jasmin 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Sent: Tuesday, June 28, 2016 8:26 AM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Cc: [email protected]<mailto:[email protected]>
Subject: [Heb-NACO] Ladino romanization help


Hi, I’m struggling to understand the vowel Romanization for Ladino:  when does 
an א simply get transcribed as an ‘a’ and when with a diacritical aleph; when 
there’s no vocalization, how does one know when the ו (vav) is an ‘o’ or a ‘u’? 
 Is an אי always ‘e’, or sometimes ‘i’, depending on the context?  The same for 
a י (yod) -- when there’s no vocalization, how does one know when it’s an ‘e’ 
and when it’s an ‘i’?  For those of us who don’t know Spanish, it’s rather a 
toss-up.



The case I have in hand is



איל אינג'יניאוזו הידלגו דון קיש'וטי די לה מאנג'ה : ǂb

(קאפיטולוש. 1-8) / ǂc

קומפואישטו פור מיגיל די סירב'אנטיש שאאוידרה ; וירשיאון אלג'אמיאדה פור פילאר 
רומיאו-פ'ירי, שיגון לה פרימירה אידיסיאון די מאדריד די ג'ואן די לה קואישטה (1605)



Though there’s no vocalization on the ש’s, given the context I know they’re 
meant to be ‘sin’ (other than in קיש'וטי) ; but otherwise, do I go for 
consistency when Romanizing the vavs and yods, or, especially in the case of 
names, transcribe what makes sense?  This is my current stab at it:



El enjene’ozo hidalgo Don Ḳeshoṭe de lah Manjah : ǂb (ḳapitoloś. 1-8) / ǂc 
ḳompo’eśṭo por Megel de Servanṭeś Śa’aṿedrah ; ṿerśe’on aljameadah por 
Pelar Romeo-Fere, śegon lah premerah edeseon de Madrid de Joan de lah 
Ḳoeśṭah (1605).



But in this case I’ve got an added t.p. in Spanish:



El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha : ǂb (capítulos 1-8) / ǂc 
compuesto por Miguel de Cervantes Saavedra ; versión aljamiada por Pilar Romeu 
Ferré según la primera edición de Madrid de Juan de la Cuesta (1605).



Based on the Spanish I’m second-guessing some the romanized words:

1.      Should it be enjene’ozo or injeneozo? Or injene’ozo? Or injeni’ozo?

2.      Is it Ḳeshoṭe or Ḳishoṭe?

3.      ḳapitoloś. or ḳapituloś. (the full stop appears on the source)

4.      ḳompo’eśṭo or ḳompueśṭo? Or ḳompu’eśṭo?

5.      Megel or Migel?

6.      Śa’aṿedrah or Śaaṿedrah?

7.      ṿerśe'on or ṿerśion? Or ṿerśi’on?

8.      aljameadah or aljamiadah? Or aljami’adah?

9.      Pelar or Pilar?

10.   Romeo or Romeu? Or Rome’u?

11.   śegon or śegun?

12.   premerah or primerah?

13.   edeseon or edision? Or edisi’on?

14.   Jo’an or Juan? Or Ju’an?

15.   Ḳo’eśṭah or Ḳueśṭah? Or Ḳu’eśṭah?



Please advise.  Thanks!!  Jasmin



---

Jasmin Shinohara

Hebraica Cataloging Librarian

University of Pennsylvania

Van Pelt-Dietrich Library Center

3420 Walnut Street

Philadelphia, PA 19104-6206

T. 215-746-6397

F. 215-573-9610

[email protected]<mailto:[email protected]>


_______________________________________________
Heb-naco mailing list
[email protected]
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco

Reply via email to