El 2019-04-27 11:01, pelzflorian (Florian Pelz) escribió: > On Sat, Apr 27, 2019 at 08:35:05AM +0200, swedebugia wrote: >> On 2019-04-18 03:33, Quiliro Ordonez wrote: >> > El 2019-04-16 08:53, swedebugia escribió: >> >> I just translated the complete manual with google translate to create a >> >> first draft. (it is ~200.000 words) >> >> […] >> > >> > Mi ne plaĉas Google-on. Plie mi pensas ke ĝi igas kop'rajton malliberan. >> >> (about whether using google translate makes the resulting text >> copyrighted to google) >> >> Mi tute ne konsentas pri tio. Vidu >> https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikilegal/Copyright_for_Google_Translations >> >> (I disagree with that. See >> https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikilegal/Copyright_for_Google_Translations) >> > > Should this question be asked on a more general mailing list on GNU > policy? I remember Parabola escalating a discussion at > <https://lists.gnu.org/archive/html/libreplanet-discuss/2017-01/msg00001.html>.
One issue is privacy issues and another issue is non-freedom of Chromium on that thread. Is this appreciation incorrect?
