Daniel Cerqueira <[email protected]> writes:

> Gavin Smith <[email protected]> writes:
>
>> On Fri, Dec 26, 2025 at 01:54:59PM +0000, Daniel Cerqueira wrote:
>>> Hi.
>>> 
>>> I am making a book with the help of Texinfo.  This book is in European
>>> Portuguese (Portuguese of Portugal).
>>> 
>>> When I compile the book to PDF, instead of having book links that say
>>> "Secção X.X.X" (Section X.X.X , on an English translation), my compiled
>>> book appears with links that say "Seção X.X.X" (mind the omission of the
>>> "c" behind the "ç").  Which makes those links to be in Brazilian
>>> Portuguese, instead of Portugal's Portuguese.  And my book is written in
>>> Portugal's Portuguese.
>>> 
>>> I have fetched the source, did a `find` together with an `xargs` and
>>> with a `sed`, to replace all occurrences of [Ss]eç with [Ss]ecç . Making
>>> this the Portugal's way of writing, and making my book all in Portugal's
>>> Portuguese.  The command for this replacement is as follows:
>>> 
>>> $ find src/ -type f -name \*.bib -or -name \*.cls -or -name \*.dtx -or
>>> -name \*.lang -or -name \*.tex -or -name \*.xml | xargs -d '\n' sed -i
>>> -e 's/Seç/Secç/g' -e 's/seç/secç/g'
>>
>> I believe the text is coming from doc/txi-pt.tex:
>>
>> \gdef\putwordsection{se\,c\~ao}
>> \gdef\putwordSection{Se\,c\~ao}
>>
>> You could edit this to put an extra "c" in:
>>
>> \gdef\putwordsection{sec\,c\~ao}
>> \gdef\putwordSection{Sec\,c\~ao}
>>
>> This translation was added in August 1999 although I couldn't see any record
>> of whether it was Brazilian or Portuguese Portuguese.  See old email below.
>> (The archived website of the person who wrote it offers text in "Brasilist
>> Portuguese" so presumably it was supposed to be Brazilian -
>> <https://web.archive.org/web/20000816000422/http://zope.gf.com.br/lalo>.)
>>
>> We should try and fix it to be consistent with what texi2any does.  I
>> believe this would mean that "@documentlanguage pt" or "@documentlanguage 
>> pt_PT"
>> would give European Portuguese and "@documentlanguage pt_BR" would give
>> Brazilian Poruguese.
>
> I have made the change, and I still get my PDF book compiled with
> "Seção".  I use texi2any when compiling my Texinfo files.
>
> Attached is my patch.  My changes are copyrighted to Free Software
> Foundation.  You may apply it.

After applying the patch and successfully installing Texinfo, it does
not work when compiling my book to PDF with `texi2pdf` or with
`texi2any`.  My .texi file has these lines, at the top:

@documentencoding UTF-8
@documentlanguage pt

My command for compiling to PDF is:

$ texi2any --Xopt -t --Xopt @bsixpaper --Xopt --clean --pdf book.texi


-- 
The pioneers of a warless world are the youth that
refuse military service. ~ Albert Einstein

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to