Thanks Rory There are somegeneric guidelines on how to do tagging, e.g.
Highway Tag -OpenStreetMap Wiki HighwayTag Africa - OpenStreetMap Wiki and additionally there may be somemore country-specific guidelines (I’ve found the following so far, some as aresult of replies from contributors over the past week or so): HighwayTag Afghanistan - OpenStreetMap Wiki HighwayTag East Africa Tagging - OpenStreetMap Wiki HighwayTag Ghana Road Network - OpenStreetMap Wiki HighwayTag India:- OpenStreetMap Wiki HighwayTag Malawi - OpenStreetMap Wiki HighwayTag Namibia - OpenStreetMap Wiki Highway TagNepal/Roads - OpenStreetMap Wiki HighwayTag Philippines Guidelines - OpenStreetMap Wiki HighwayTag South Africa - OpenStreetMap Wiki The following list contains anadditional 30 or so countries (some of which are included above, but not all),so there doesn’t seem to be a definitive list of how countries tag their ownclassifications: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tagging They’re all similar, but can besubtly different. In any event, I haven’t found asingle, definitive page of how countries tag their highways yet, but amconsolidating one! On Friday, April 12, 2019, 1:41:24 PM GMT+1, Rory McCann <[email protected]> wrote: On 07/04/2019 18:59, Kevin McPherson via HOT wrote: > Dear all, I am new to this HOT interface on OSM, but joined last week, > and interested in road classification in OSM. This is my first posting, > and first time I have engaged with anyone on OSM, so am still getting up > to speed. Welcome to OSM! > With regards to OSM, one issue is that the <highway> tag in OSM is never > quite the same as the official definition of the country. For example, > the highway tag: > > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:highway > > uses "Motorway", "Trunk", "Primary", "Secondary" etc. while a national > roads agency might use other terminology such as "Main", "District", > "Local" etc. That is certainly something that can be confusing at first. Although OSM tags/keys/values are written in English ("highway"), it's better to not "read" them and pretend they are just opaque computer codes, which you 'translate' into your own local language, or region specific thing. Rather than reading highway=trunk, pretend it says uvtujnl=gehax. In the USA "highway" means something different, so it can be confusing, but if you just think "What does uvtujnl mean in my country/region?", A British person translates it as "highway", an American "street", a German "Straße" etc. Then, rather than seeing "trunk", see "gehax", and ask what that means in your language/place. The OSM wiki has a big list of how to translate each highway value into regional equivalents: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Highway:International_equivalence In Ireland, we have highway=trunk for "National Primary", highway=primary for "National Secondary", highway=secondary "Regional", highway=tertiary "(low numbered) Local", and highway=unclassified for the rest. The local community for each country should decide on such a "translation", and then use that. Write that in the wiki and talk to OSMers to tell them. (I wonder if iD's regional specific translations might be useful here (e.g. to translate "highway=trunk" in en_IE to "National Primary"... 🤔) I hope that helps. Rory _______________________________________________ HOT mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot
_______________________________________________ HOT mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot
