您好,

有人发表了一条针对 gtk — gtk-3-24 — po(中文(中国))的新评论。
https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk/gtk-3-24/po/zh_CN/

国产键盘布局都是使用美式键盘布局,市面上的键帽名称也没有翻译,我提议保留使用键帽上的印刷名称。而对键盘上其他没有文字描述的键,比如空格键、方向键和只有图标的各种媒体控制键,就需要翻译。

Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到[email protected]。
要在网络上查看此讨论,请访问 
https://groups.google.com/d/msgid/i18n-zh/161322108693.142.10279153466737444482%40httpd-225-vmmfb。

回复