wow, kereeeeeeennnnnn. selamat n sukses untuk SLiMS!

To: [email protected]
From: [email protected]
Date: Thu, 24 Mar 2011 13:11:55 +0800
Subject: Re: [ics-isis] Fw: Senayan - Brazilian Portuguese Translation


















 



  


    
      
      
      Ammiinnn!!! Semoga memberi manfaat bagi banyak orang dimanapun :)



SENAYAN Library Management System (SLiMS)



Open Source is about respecting others people creation,

Sharing knowledge and Trying not to use piracy program.

http://dicarve.blogspot.com/



--- On Thu, 3/24/11, Purwoko <[email protected]> wrote:



From: Purwoko <[email protected]>

Subject: Re: [ics-isis] Fw: Senayan - Brazilian Portuguese Translation

To: [email protected]

Date: Thursday, March 24, 2011, 12:58 AM



Mantap mas, setelah spanyol, jerman giliran orang brasil ikut nimbrung.



Semoga menharumkan nama bangsa :)



On 24 March 2011 10:34, arie nugraha <[email protected]> wrote:



>

>

> Satu lagi tambahan bahasa untuk SLiMS, ini dari teman kita pengguna SLiMS

> di Brazil, Eduardo Koiti Kataoka.

>

> SENAYAN Library Management System (SLiMS)

>

> Open Source is about respecting others people creation,

> Sharing knowledge and Trying not to use piracy program.

> http://dicarve.blogspot.com/

>

> --- On Wed, 3/23/11, Eduardo Koiti Kataoka <[email protected]>

> wrote:

>

> From: Eduardo Koiti Kataoka <[email protected]>

> Subject: Senayan - Brazilian Portuguese Translation

> To: [email protected]

> Date: Wednesday, March 23, 2011, 3:21 PM

>

> Hi Arie,

> I finished the translation Senayan to português (Brasil)

> [Portuguese (Brazil)].

>

> File attachment.

>

>

> Eduardo Koiti Kataoka

>

>

> ----------------------------------------------------------

> FROM: Arie Nugraha

> TO: Eduardo Koiti Kataoka

>

> Hi Eduardo,

> Nice to meet you

> To translate Senayan to Brazilian Portuguese start by installing Poedit

> software (it is free open source) and then start translating by copying the

> en_US folder inside lib/lang/locale directory to the same folder and change

> its name to br_BR (I don't know if it is the right code for Brazilian

> portuguese). After you copy, edit message.po file with poedit. After

> translating add your language to locales.inc.php

> If you don't mind please send us your translation so we can add to next

> senayan release.

> Thank you for using senayan

> Powered by Telkomsel BlackBerry®

>

>

>

> [Non-text portions of this message have been removed]

>

>  

>



-- 

Purwoko

Perpustakaan Teknik Geologi UGM

http://purwoko.staff.ugm.ac.id

http://slims.web.id

http://jogjalib.net



[Non-text portions of this message have been removed]



------------------------------------



--

Towards cyber libraries to support information society in Indonesia.

Joining ICS-isis by sending mailto:[email protected]

Visit ICS-Portal at http://digilib.binus.ac.id/ics/index.phpYahoo! Groups Links



[Non-text portions of this message have been removed]





    
     

    
    






                                          

[Non-text portions of this message have been removed]



------------------------------------

--
Towards cyber libraries to support information society in Indonesia.
Joining ICS-isis by sending mailto:[email protected]
Visit ICS-Portal at http://digilib.binus.ac.id/ics/index.phpYahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/ics-isis/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/ics-isis/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [email protected]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Kirim email ke