Tambi�n se utiliza "res" en frases no interrogativas: "Si vols res per menjar agafa-t'ho tu mateix" Si quieres algo para comer, c�getelo tu mismo.
�Podria ser que el t�rmino "res" viniera del lat�n "rex" (perdonad si digo una barbaridad, no tengo ni idea de lat�n, soy de ciencias, y no tengo a mano nig�n diccionario etimol�gico), que si mal no recuerdo quer�a decir ser? Saludos Marc Ignasi --- Rodrigo Portela S�nchez <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Thu, 18 Nov 2004 11:32:10 +0000 (GMT), "marc > ignasi corral" > <[EMAIL PROTECTED]> said: > > > En catalán el término "res" (nada) también se > utiliza > > en sentido positivo, con el significado de algo: > > Hi ha res per menjar? (¿Hay algo para comer?) > > Me parece que esta acepción, no existe en > expañol, > > pero en la frase ho habeis visto nada, para mi > tiene > > este sentido de "algo", ¿Que opinais? > > Saludos > > Marc ignasi > > Llego a mitad de la "conversación", para variar, > ejem. Asà pido perdón > por adelantado porque es posible que lo que diga ya > se haya dicho. :-) > > Lo que comenta Marc del catalán es algo parecido a > lo que pasa en > inglés con "anything" (con el sentido de "nada" si > hay una negación en > la frase, pero con el sentido de "algo" en una frase > interrogativa). > > Aunque, dado que, como interpreto por el comentario > al que respondo > (corregidme si no es asÃ), en catalán digamos que > el sentido primario > o principal, por decirlo de alguna manera, de "res" > es "nada" (si lo > analizamos traduciéndolo al español, igual un > hablante nativo de > catalán no percibe que sean dos significados > distintos, ¿no?), creo > que serÃa mejor compararlo con el griego. En > griego, la palabra τίποτα > (tÃpota) que se usa con el sentido de "nada" tiene > el sentido de > "algo" en oraciones interrogativas. > > En español, al contrario que en catalán y en > griego, para que "nada" > signifique "algo" en una oración interrogativa, > parece que tiene que > haber una negación (negación + "nada" > "algo", > ¿no?), mientras que en > catalán y griego la propia palabra tiene el sentido > de "algo" > simplemente por entrar en la oración interrogativa. > > Rodrigo > > > -------------------------------------------------------------------- > IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas > Artificiales > Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] > Informacion en http://ideolengua.cjb.net > Desglose tem�tico > http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html > > > > Enlaces de Yahoo! Grupos > > http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ > > [EMAIL PROTECTED] > > > > > > ___________________________________________________________ ALL-NEW Yahoo! Messenger - all new features - even more fun! http://uk.messenger.yahoo.com -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose tem�tico http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces de Yahoo! Grupos <*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ <*> Para cancelar tu suscripci�n a este grupo, env�a un mensaje a: [EMAIL PROTECTED] <*> El uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las: http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
