Todos. Juan. Davius. Hola.

[(Juan Blanco)
    Os paso un cuento que acabo de leer en una lista literaria, a ver qué os
parece.
    ¿El "procedimiento" apuntado es original del autor, o es cosa ya
conocida?
    ¿Creéis que, efectivamente, el texto generado "sonaría" a castellano?

          Salud
                    Juan

Procedimiento
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯

«Supongan el siguiente procedimiento: Tienen el "Don Quijote de la Mancha",
lo abren por una página cualquiera, al azar, y señalan sin mirar un lugar,
también aleatorio, en esa página. Anoten en un papel en blanco la letra de
este modo seleccionada. Por ejemplo "M". Ahora cierren el libro, y vuelvan a
abrirlo en otra página cualquiera. Vuelvan a señalar libremente y al azar un
punto en la nueva página. Ahora avancen desde ahí hasta encontrar la primera
"m" que aparezca, y elijan la letra que la sigue, como por ejemplo "u".
Anótenla junto a la "M" ya seleccionada, formando la partícula "Mu". Hecho
esto, repitan todo el procedimiento, abriendo al azar, seleccionando un
punto a la suerte, y avanzando hasta encontrar la primera "u", seleccionen
la letra o el carácter que la sigue y anótenlo a continuación. Tendrán, por
ejemplo "Mue". Continúen el procedimiento, con paciencia y pertinacia, del
mismo modo, considerando que son caracteres válidos el espacio, y los signos
de puntuación y tod o lo escrito.]

Davius ha hecho ya unos comentarios inteligentes sobre el asunto, voy a 
intentar por mi 
parte hacer unos comentarios filosóficos. Así, que empezaré, probando a hacer 
una oración 
(quiero decir hasta que ocurra un punto) siguiendo el procedimiento según la 
primera 
versión dada en la narración y me sale lo siguiente:

"San ere , n drena:norriere viego."

¿Qué idioma parece?... desde luego no es español, pero si se advierte que ha 
sido hecho a 
partir de un idioma y se pregunta por el origen puede que si que este parezca 
ser 
español... claro que la edición del Quijote que he usado es la facsímil del 
original... y 
quizás esto también se nota, ya que la puntuación resulta diferente de lo que 
se puede 
esperar de la ortografía actual. A continuación lo intento con un texto en 
inglés:

"Thanted f iouris Hiend co wom lopent on aty ion mind itypongh"

(Como no acaba de llegar un punto lo he dejado así). El caso es que de este 
texto  no 
parece que su origen sea el castellano. En adición, es obvio que si se conoce 
el 
procedimiento por el que se han obtenido ambos textos, se descarte que el 
segundo sea 
hecho a partir del castellano (por ejemplo, basta ver "t" seguida de "h").

1. Me cabe considerar lo siguiente, si los idiomas siguieran pautas regulares 
que no sean 
caóticas, un procedimiento de selección al azar de una parte de cierto tamaño 
que incluya 
toda la información de la pauta regular, y en que a continuación se añadiera la 
parte 
concatenada, y de esta segunda parte en otro lugar al azar se añadiera de esta 
parte en 
este lugar su concatenada, y así repetidamente... podría reproducir el idioma 
original 
exactamente. Pues, piénsese que una secuencia ondulatoria como la siguiente, en 
que la 
unidad que contiene toda la información de la secuencia sería un trío:

1.2.3, 4.5.6, 7.8.9, 9.8.7, 6.5.4, 
3.2.1, -1.-2.-3, -4.-5.-6, -7.-8.-9, -9.-8.-7, -6.-5.-4, 3.-2.-1, 1.2.3, 4.5.6, 
7.8.9,...

Siguiendo el procedimiento de la narración, empecemos por donde empecemos se 
reproduce la 
cadena original.

2. Cabe considerar, para comparar el caso contrario, si los idiomas no 
siguieran ninguna 
pauta, sino que todas sus partes fueran al azar en todos los niveles... , por 
ejemplo, que 
los idiomas fueran como un ruido blanco (un ruido como el del televisor cuando 
se estropea 
y se ve niebla), pienso que en este caso, siguiendo el procedimiento de la 
narración 
obtendríamos una cadena al azar. Afirmar que esta cadena sería igual o sería 
diferente de 
la original sería tan absurdo lo uno como lo otro, pues no habiendo pauta no 
hay razón de 
igualdad, pero por no haber pautas en ninguna de las dos no hay tampoco 
desigualdad 
razonable. No obstante, hay una cuestión de la que no estoy seguro, y es si el 
procedimiento mismo introducirá alguna pauta en la secuencia...

3. Cabe, por último, considerar que los idiomas sean caóticos, en el sentido de 
la llamada 
teoría del caos*, en este caso no encontraremos un procedimiento regular que 
permita 
reproducir una cadena de un idioma a partir de otra, pero cualquier 
procedimiento regular 
que empleemos para sacar una cadena a partir de otra proporcionará una cadena 
semejante en 
cierto grado a la original. La naturaleza caótica del idioma consistiría a) ya 
en que las 
pautas regulares que rigen al idioma son tan complejas que aún no han sido 
halladas, o b) 
ya en que las regularidades del idioma son solamente locales o parciales, y, 
por tanto, no 
son generalizables, siendo en el idioma en su conjunto aleatorio.

¿Algún comentario?

Un saludo muy cordial,
                                                    mariano

*Notas: Edward N. Lorenz meteorólogo quien invento el término efecto mariposa y 
es uno de 
los fundadores de la teoría del caos, en "La Esencia del Caos", propone que el 
caos en 
este sentido no es la total ausencia de determinismo y predecibilidad, sino que 
el caos es 
un orden en un aparente desorden dándose un determinismo complejo y una 
predicción difícil 
de establecer. Pero, por otro lado, un estadístico como C. Radhakrisna Rao en 
"Estadística 
y Verdad, aprovechando el azar" sugieren que el orden se podría entender como 
un resultado 
local del azar y que, por ejemplo, si se tecleara al azar en una máquina de 
escribir 
durante el suficiente tiempo, tarde o temprano, se escribirá "El Quijote". En 
este sentido 
para Dios, por ser eterno, todo puede ocurrir al azar.









--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



Responder a