yo he escrito "propaganda" porque en el curso que pagué (una importante 
fuente de ingresos para la asociación de sordis de mi provincia, es las clases 
de gestera, digo "pagué" en vez de "ingerí" porque la relación calidad precio 
me pareció desventajosa para mí) en el curso asistido (por mí, aunque no como 
ayudante profesional sino como alumni consumerista) nos inculcaron una postura 
política reivindicativa en el mismo pack que el idioma. tanto que el día que el 
PP en el parlamento español negó profesori gratuito o traductori a gestera en 
los centros escolares ordinarios de cualquier nivel; aquel día  fueron nuestras 
consternación y condolencia patentes y rezongonas de explayarnos con li 
coviajeri de ascensor. es que no hay derecho. es posible que el PSOE corrija la 
iniquidad que entonces prometió corregir. 
  bien mirado, todo aquel cabreo quería decir: mal por lis pobres sordis, y 
re-mal por nuestros abundantes y bien pagados sueldos de traductoris 
intérpretes de y a gestera, que se alejan como barcos mercantes en el 
horizonte. un suspiro de alivio: ¿pero qué puede tardar en caer el escollo?. el 
PP no es eterno, y es de cajón que esta causa es vencedora, a no ser que el 
presupuesto asistencial..., que las pensiones privadas..., que el 
neocapitalismo de bush...: nubarrones otra vez. tranquilis que siempre escampa.
 
  para mí no hay ninguna duda de que la gestera sea un sistema código 
comunicativo equiparable a aquellos que se ejecutan con la lengua, entre otros 
órganos fonatorios. le llamo gestera y no lengua, para no presentarla como 
segunda categoría frente a los sistemas orales. lengua o lenguaje de signos me 
parece un desafortunado vocablo, aunque la traducción directa del inglés sea 
cómoda (sign language). es tal la amplitud del significado de "signo", que 
"lengua de signos" es una vaguedad, una inconcreción olímpica (que no 
parolímpica).
  'gestera' proviene de gesto y de -era, terminación para los idiomas en 
euskara o... euskera. 'gestera' pues, no es irrespetuoso, sino quizá más 
reverente y exacto que "lengua de signos", en un ambiente euskaldun, al menos.
  ya que se da el caso y la oportunidad o sazón, digo que "siña" era la otra 
manera de decir "signar en lengua de signos", porque en 'siña', ellis tienen un 
verbo directo para "hablar en lengua de signos". 'lengua de señas', es la otra 
manera inexacta y irrespetuosa de denominar, de las oficialmente usadas. así 
que no es lo mismo 'siña' que 'seña'.
 
  la mayoría de lis donantes de parné (directamente a título individual, o 
mediante una institución que lis envía y subvenciona, a veces en horas de 
trabajo) son aspirantes a intérpretes de gestera o siña, pues la 'inclusividad' 
imperante o campeadora hogaño da y va a dar muchos de estos puestos de trabajo 
y va a popularizar la siña entre lis oyentes. por eso me quejaba yo de que cada 
siña sea tan poco cosmopolita y esté tan apegada a la comunidad oyente y 
lengual (siña española, siña catalana, siña usana etc). ¿es que el eusko 
jaurlaritza va a chutar pasta para una siña que no sea vasca?, ¿es que la 
generalitat o la xunta van a sustentar algo que no puedan mangonear 
directamente?. pero si total las siñas son diferentes a las lenguas, ¿por qué 
dependizar tanto aquéllas de éstas?. no se me ocurre otra razón: el euraje, la 
subvención, las partidas presupuestarias de un estado, estadón o estadín. lis 
perris tienen un nombre simpático a las gustaderas de sendis sus amis y 
criadoris. en
 el caso de culturas 'diferentes' (en la acepción de 'dependientes'), sólo un 
estado mundial (o una internacional o mundial sile fuertemente 
identitaria-fiscal) podría hacer algo al respecto, para reducir costos de 
generación de cultura original de calidad. yo quiero ver en los quioscos 
novelas escritas en siña, en alguna siña, mejor en una mundial. luego o ergo, 
no es un asunto que me resbale: me enfado con el estado de las cosas y con la 
poca consideración que lis siles dan a su cultura. soy de lis ilusionadis con 
incluir una siña universal de fibra ultraligera en la mochila básica de li 
excursionista planetariu semiculti y nis-sordi.
 
  no lis culpo por soñar con una cura (que no curesa o curisa), sino que señalo 
que esa ensoñación lis vuelve siles provisionales, y resta aplomo a su 
definición cultural, a la ambición de sus metas culturales. es que sus hijis 
pueden salir oyentes y darse a la fuga!. y ojalá y probablemente. viven una 
contradicción que culturas de oyentes no suelen experimentar tan marcadamente. 
o sí. que hay lenguas agonizantes que no las tragan sus nativis aunque se las 
subvencionen al 100% y les prometan un empleo fijo para li beneficiariu y sus 
descendientes hasta la décima generación por vía atri-lineal (por todas las 
vías ramificándose: un despilfarro sobornador si no se impone alguna 
restricción natalicia). seguro que conocéis comunidades bilingwes, 
trilingwes... con sus complejillos psícológicos deportivos.
 
  me estoy saliendo del tema lengual o siñal o idiomal, y me voy al 
socio-económico-político, chapuceadamente. si alguien sabe de foro donde se 
pueda tratar esto con oportunidad categorial, pues me lo diga. gracias.
 
  resumiendo: que yo no lo llamo lengua, pero sí idioma. que crear un 
ideoidioma siñado o ideosiña es un desafío interesante y más adecuado para este 
foro que un taqui-gesti-alfabeto. marré y rectifico.
 
un saludo. daf

Rodrigo Portela Sánchez <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
On 6/29/05, David Fernandez-Nieto wrote:
> la propaganda insiste en que la educación en bilingwe (sile + lengua oral) es 
> beneficiosa 
> para el desarrollo de estis discapacitadis con indecisas (sueñan con una 
> cura) 
> pretensiones de 'cultura cultural'.

No sé qué "propaganda" habrás visto tú, pero por la impresión que pude
formarme por alguna declaración al respecto en la televisión y por
haber estado algo menos de dos años en un curso de LSE, no creo que
les gustase mucho que les llames discapacitados (o "discapacitadis") y
que digas que sueñan con una cura. Tampoco digo que no la quieran.
Habrá de todo, lógicamente, como en todos los colectivos, pero creo
que con lo que sueñan muchos ahora mismo es más bien con una
integración que pasa por un reconocimiento sociolingüístico de su
realidad. O esa es la "propaganda" que he visto yo...
.
> por qué gestialfabeto y no una gestera completa y realmente lengua 
> independiente?. 

No sé si te entendí bien. Si llamas gestera a una lengua de signos...
ya puedes considerarla una lengua independiente, ya existen como
tales. Las lenguas de signos o lenguajes de signos (como dicen quienes
no quieren llamarlas lenguas) no siempre son consideradas aún por
algunos lingüistas como lenguas, que yo sepa (y he oído comentarios
sobre algunas discusiones al respecto), pero ya hay quienes las
investigan como tales, dan conferencias en congresos de lingüística
sobre cómo justificar en la teoría lingüística generativa (dentro de
los universales lingüísticos) tal o cuál estructura, publican
estudios, libros... Quienes se niegan a llamar lengua a un sistema no
hablado, evidentemente no lo considerarán lengua. Pero hay otros que,
como te digo, estudian las lenguas de signos como tales.

Rodrigo
-- 
e-mail & MSN Messenger: RodPS(a)rodriweb*com
Skype: philoglot
Yahoo Messenger: philoglot
ICQ: 106542636
Jabber: [EMAIL PROTECTED]
============================
"But I have never gone away from them. How can an educated person stay
away from the Greeks? I have always been far more interested in them
than in science." - Albert Einstein


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html



Enlaces de Yahoo! Grupos







                
---------------------------------

Correo Yahoo!
Comprueba qué es nuevo, aquí
http://correo.yahoo.es

[Se eliminaron del mensaje las partes que no eran texto]



--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 


Responder a