Muchas gracias, era exactamente lo que quería, y si, tienes toda la razón, suena a espanlatin Saludos Marc Ignasi --- alounis2000 <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> --- En [email protected], marc ignasi > corral > <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > > No me interesa el giro coloquial equivalente, sino > una > > traducción literal correcta. > > > > En ese caso podría valer, verbigratia: > > Ita est divinus ut cacas. > > > (Me suena como a "Spanlatin": > Quid transsit, avuncule? "¿Qué passsa, tío?, etc.) > > > > > -------------------------------------------------------------------- > IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas > Artificiales > Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] > Informacion en http://ideolengua.cjb.net > Desglose temático > http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html > > > > Enlaces de Yahoo! Grupos > > http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ > > [EMAIL PROTECTED] > > > > > > > ___________________________________________________________ How much free photo storage do you get? Store your holiday snaps for FREE with Yahoo! Photos http://uk.photos.yahoo.com -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces de Yahoo! Grupos <*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ <*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a: [EMAIL PROTECTED] <*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las: http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
