Todos. Juanlu. Hola.
"iru" se emplea para seres vivos (animado), por ejemplo:
kokoni neko ga iru. (aquí hay un gato)
hito ga iru. (hay una persona)
"aru" se emplea para no vivos (no animado), por ejemplo:
asokoni empitsu ga aru. (ahí hay un lápiz)
Como verbo ser/estar se emplea "desu".
La partícula "wa" es una partícula de definido, marca un tópico y se emplea,
por ejemplo,
para marcar un tema contexualmente reconocido, y en expresiones contrastivas.
Por
ejemplo:
neko-wa doobutsu desu. (el gato es un animal)
neko-wa doobutsu da-ga kombu-wa shokubutsu desu. (el gato es una animal, pero
la kombu es
un vegetal)
Normalmente hay un solo tópico por oración, por lo cual, solo suele haber un
tema marcado
con "wa".
La particula "ga" es una partícula de indefino, marca un foco y se emplea, por
ejemplo,
para marcar un tema contextualmente específico, y en expresiones expositivas.
Por ejemplo:
neko-ga kita. (un gato vino)
neko-ga doobutsu desu-to kombu-ga shokubutsu desu. (un gato es un animal y una
"kombu" es
una vegetal)
En una oración puede haber más de un foco, por lo cual, puede haber más de un
tema marcado
con "ga";
por ejemplo:
Kyoto-ga niwa-ga take-ga utsukushii desu. (Los bambúes de los jardines de Kyoto
son
preciosos.)
Vale {sonrío} si alguien nota alguna equivocación, espero que lo comente.
Un saludo cordial,
mariano
----- Original Message -----
From: "Juan Luis" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[email protected]>
Sent: Wednesday, March 22, 2006 3:23 PM
Subject: [ideoL] Pregunta de japonés
MENSAJE EXTERNO
==============================
remite:
nombre: Juan Luis
En alt.languages.spanish he encontrado lo siguiente:
<<Aquí en japón se distingue entre \"iru\" y \"aru\" - siendo simplemente entre
seres
vivos y lo de más - pero se usan las dos formas para denotar ubicación (y
solamente
ubicación/existencia). Se usa \"desu\" por lo de más. Es bastante sencillo, no
como ser y
estar. Lo que se cuesta a uno aprender aquí es distinguir entre el uso de
\"wa\"
(partícula gramatical que denota tema) y \"ga\" (partícula gramatical que
denota
sujeto).>>
Me ha dejado muy intrigado ese párrafo. Si alguien sabe japonés ¿podría
explicar un
poquito más a qué se refiere este muchacho?, ya que tiene pinta de ser muy
interesante.
Gracias
Juanlu
--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html
Enlaces de Yahoo! Grupos
--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html
Enlaces de Yahoo! Grupos
<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/
<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]
<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html