--- En [email protected], David Fernandez-Nieto
<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> JoB escribió:
> Por ello probablemente "devenir pasivo" no es la mejor definición
> del significado de " en-" y habrá que modificar eso en la
> gramática, pues quizá mejor sería definirlo como "devenir
> involuntario" , y por ello ni reflexivo ni pasivo.
>
> daf aporta:
> creo que la mejor definición es "devenir" o "devenir" a secas.
Pues no importa que
> sea voluntario o involuntario, necesario o innecesario, con causa o
sin ella etc.
> Simplemente es "devenir" sin dar más información.
Sí. Justo eso. Tienes razón, pues en realidad solo indica que:
- "empieza a tener determinada cualidad", cuando se acopla a un
adjetivo.
- se "transforma en", cuando se acopla a un sustantivo.
Es muy parecido al sufijo "-igh-" del Esperanto pero en Omnial nunca
se acopla a verbos.
(En Esperanto parece ser que si lo hace a un transitivo
significa "devenir participio pasivo" y si es intransitivo "devenir
participio activo" por lo que sería aspectual, de inicio de acción, a
semejanza del prefijo "ek-")
> Entiendo el problema de etiquetado en relación a lo que ocurre
por ejemplo en la
> palabra española "almidonado", que lo mismo puede significar "que
tiene almidón"
> ("devenir") o "que ha sido dotado de almidón" ("devenir pasivo").
No sé si en Omnial > se distingue entre estos dos casos. En esperanto
no se distingue: "fermita" puede
> significar las dos cosas: 1/ que ha sido cerrada, 2/ que está
cerrada,, aunque un
> entendedor capcioso pueda imaginar situaciones en que esta
polisemia de -ita pueda
> generar confusión (la puerta pudo haber sido cerrada pero ya no
estar cerrada).
> Propuse el sufijo -ihh- en la lista EAdDiskuto, y solo recibió un
callado abucheo. El
> fonema hh en esperanto está de capa caida. Lástima.
>
En Omnial son dos casos diferentes.
En el primero caso sería más bien que empieza a tener "una
sustancia", no una cualidad.
En Omnial se usa "-ose" con el significado "que tiene" que
lógicamente solo puede aplicarse a un sustantivo.
Pues, a semejanza de las ecuaciones de Peano (Latino sine Flexione):
"-eze" + "-ose" = 0
albe --> albeze --> albezose = albe
blanco --> blancura --> blancuroso = blanco
En el caso de sustantivos concretos:
De "cupre" (cobre) se deriva "cuprose" (que tiene cobre) diferente
a "cuprike" (hecho de cobre, que es todo cobre), cupral (relativo al
cobre).
Por ello es diferente:
"cuprose" --> con cobre, que tiene cobre.
"cuprosed" --> "se le añadió cobre, lo tiene porqué se le añadió"
(el pp en "ed" pretende recordar visualmente al Inglés y
fónicamente al Francés)
No cabe, pues, la ambivalencia de "almidonado".
En el segundo caso (fermita/cerrada) el asunto puede estar en que el
verbo significa "hacer devenir una cualidad", "suministrar una
cualidad".
Por ello el Omnial toma como raíz primaria el adjetivo en lugar de
tomar el verbo con lo que la dificultad que señalas debe desaparecer.
Así
"aperte" es abiert@ .
Por ello:
"apertar" es abrir
"apertizar" es lo mismo, pero sofisticado o insistente.
"aperture" es el resultado de abrir.
"apertade" es la acción de abrir
"klause" es [EMAIL PROTECTED]
Por ello:
"klausar" es cerrar
"klausizar" lo mismo pero enfático.
"klausure" es el resultado de cerrar, si lo hay
"klausade" es la acción de cerrar.
(llave es "apertil" o "klausil" (klau en catalán),
indistintamente ,como en Español computadora/ordenador pero en este
caso con matiz semiológico)
Por ello quedan diferenciados facilmente:
"aperte" = abierta
"aperted" = algo así como "abiertizada" (sorprendente palabro :).
> Otra cosa. Es elidible el sufijo -en- en Omnial? Puede que ya lo
hayas explicado pero > he llegado tarde.
>
Siempre se consideró en Omnial a todo lo comprensible como usable y
por ello si es comprensible es gramatical. Otra cosa es el estilo o
registro que se quiera usar.
Por ello en teoría "-en-" sería prescindible y sustituible por la
derivación directa desde el adjetivo pues podría pensarse, en buena
lógica o intuición, que ante la ausencia de complemento directo quien
recibe la transformación ha de ser necesariamente el sujeto.
Así:
"Le puberte albit le veste".
(la/el joven blanqueó el vestido)
"Le puberte albit per timore".
(la/el joven palideció de miedo)
Claro que usar en el segundo caso el sufijo "-en-", es más claro,
consume pocos recursos y elude la posibilidad de un complemento
directo elíptico semanticodistorsionador, quedando así:
"Le puberte albenit per timore".
> Otra cosa. El sufijo -en- creo que resulta poco natural. Aunque
no se me ocurre >alternativa.
>
>
Al parecer el sufijo "-en-" y su uso nació espontáneamente
porque
la lengua lo requería, y fue a posteriori cuando se advirtió que
procedía del prefijo en- (en-suciar, em-peorar, en-riquecer, /---/ en-
lodar, en-volver, em-pañar, en-cañonar, en-cerrar, en-cabezar ) , es
decir de la preposición "en" antepuesta para formar verbos con un
significado a veces coincidente pero muchas otras diferente.
La práctica ha demostrado que su uso resulta intuitivo y que la
extrañabilidad es mínima.
También es cierto que, lo que hoy se considera un barbarismo (usar la
forma refleja en su lugar) puede que con el tiempo quede sancionado
por el uso, al menos en determinados registros.
Hoy por hoy resultaría muy chocante usar, en actos formales (por
ejemplo la convocatoria de un referéndum) a la forma refleja en
sustitución del "sufijo del devenir", pero igual en un video-parodia
no resulte tan inadecuado y es que la isla es pequeñita pero está
totalmente al loro o al menos lo intenta.
Gracias por tu interés pues ya son muchas las ocasiones en estos años
en que al intentar informar de algo, el primer beneficio es que al
buscar la explicación, es necesario aclarar las propias ideas antes
de contestar. Al parecer nada mejor que tener que explicar para
explicarse uno mismo.
Un abrazo.
Job
--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html
Enlaces a Yahoo! Grupos
<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/
<*> La configuración de tu correo:
Mensajes individuales | Tradicional
<*> Para modificar la configuración desde la Web, visita:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join
(ID de Yahoo! obligatoria)
<*> Para modificar la configuración mediante el correo:
mailto:[EMAIL PROTECTED]
mailto:[EMAIL PROTECTED]
<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía
un mensaje en blanco a:
[EMAIL PROTECTED]
<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
las Condiciones del servicio de Yahoo!:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html