Llevo algún tiempo pensando en varias de las inquietudes del ínclito Ward y la discusión sobre Cortez. Una afirmación de Cortez, que comparto, es que nadie que domine TODAS las lenguas románicas podría entender, sin entrenamiento previo, los textos de Cicerón o nisiquiera Julio César. En eso Cortez está totalmente acertado, claro que no comparto que de eso se siga su tesis de que el francés no derive de algo que históricamente fue casi indistinguible del latín culto de algunas personas.
Pensando en como podría convencer yo a alguien de que la diferencia aparante entre las lenguas románicas y el latín clásico no debe confundirnos, caí en la cuenta de los pocos textos en latín arcaico que recuerdo. De hecho revisando los pocos textos conservados en latín arcaico, datados los primeros hacia el 550 a.C. no parecen fácilmente inteligibles con el latín clásico expuesto en la mayoría de manuales, aún cuando hay una clara continuidad documental epigráfica entre ese latín arcaico y las inscripciones monumentales en latín clásico. Vamos con algunos ejemplos, empezando por la inscripción "bona fide" más antigua, la inscriptio Duenos, dice así: - DVENOS MED FECED EN MANOM EINOM DVENOI, NE MED MALOS TATOD. [latin arcaico] - BONVS ME FECIT IN "manum inum"(?) BONO, NE ME MALOS TOLLITO [latín "clásico"] - *UNO BONO ME FECHIT EN "mano ino"(?) PER A BONO, MALO NE ME TOLES [protorrománico] -Uno bueno me hizo con "buen propósito"(?) para [otro] bueno, [tú] no me robes, malo. [español] De hecho el latín clásico se parece tanto al arcaico casi tan poco al clásico como al español. De hecho no es dificil encontrar paralabras que en latín arcaico suenan más como en español que como en el latín clasicoide, se me ocurren por ejemplo: (1) [lat. arc.] en > [lat. clas] in > [español] en (2) [lat. arc.] dwenos > *bwenos > *bwonos > [lat. clas] bonus > [español] bueno (3) [lat. arc.] só-mos > [lat. clas] sumus > [español] somos Pero así es el azar en las lenguas existen tantas formas palabras que por azar algunas palabras coincidir, el francés y el alemán tienen muchas palabras cognadas como six/sechs '6' y otras que coinciden por azar coinciden aunque tienen orígenes diferentes como feu/feuer 'fuego' (que se parecen pero en este caso no se trata de cogandas, ya que uno deriva del protoromanico fÓgo y el otro del alto alemán antiguo fiur ) En el siguiente correo respondeo a las inquietudes de Ward, Un saludo, Davius [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] ------------------------------------ -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces a Yahoo! Grupos <*> Para visitar tu grupo en la web, ve a: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ <*> La configuración de tu correo: Mensajes individuales | Tradicional <*> Para modificar la configuración desde la Web, visita: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join (ID de Yahoo! obligatoria) <*> Para modificar la configuración mediante el correo: mailto:[EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED] <*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía un mensaje en blanco a: [EMAIL PROTECTED] <*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a las Condiciones del servicio de Yahoo!: http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
