On Tue, 12 Dec 2000, Patrik [iso-8859-1] F�ltstr�m wrote:
> Example, � _and_ � are normally translitterated into 'a', and there
> are two cities in Sweden named "Habo" and "H�bo" which both are
> translitterated into "Habo".
Given the current environment of lawyers and such, my current belief is
that a lossy transliteration will increase confusion and chaos, not
decrease it.
Also I have noticed with most text input methods is that romanji
converts to usually between 3-10 kana + kanji. So all of the following
would map to ni in ascii, they all have the same kana, and each has its
own kanji.
If below does not work I have also attached the information.
�١ڤˡ�
load; baggage; cargo
���ڤˡ�
(suf) takes after (his mother)
ð�ڤˡ�
red; red earth
��ڤˡ�
two
���ڤˡ�
Ni (s)
�١ڤˡ�
load; baggage; cargo
���ڤˡ�
(suf) takes after (his mother)
ð�ڤˡ�
red; red earth
��ڤˡ�
two
���ڤˡ�
Ni (s)