Hi Ben
From: "ben" <[EMAIL PROTECTED]>
>
> "ColorCentre.com" and "ColourCenter.com" is ok in English. However,
> "<tc><tc><sc><sc><tc><sc>.com" is a recipe for disaster.
So, can you come up with one good reason why BE+AE (British English -
American English) is OK and TC+SC is not?
I have seen quite a number of brand names now beginning to have TC-SC mix in
HK. My point is that TC and SC are no longer simply a straight mapping of
each other, or in technical terms a compatible character or simply a
different script. Each character in the Chinese repertoire is becoming a
character of its own right, the line between TC-SC is starting to blur.
They are all "Chinese Characters".
>
> From: "Edmon" <[EMAIL PROTECTED]>
> > Hi Ben,
> > Presently, I can have:
> >
> > ColorCentre.com
> >
> > and someone else can have
> >
> > ColourCenter.com
> >
> > I am mixing British-English and American-English.
> >
> > Are you saying that these two domain names should be mapped to
> >
> > ColourCentre.com
> > ColorCenter.com
> >
> > and all should be the same domain?
> >
> > From my perspective, this is the issue we are facing with TC/SC
> > mapping.
> > I respect that some registries and domain operators wish to have
> > TC=SC, but
> > I think, as a consumer, I wish to have the option to treat them
> > differently.
> >
> > Edmon
> >