You are correct on what you have said here. But what I have said is correct too. TC/SC mapping are examples of semantic equivalence and Unicode has not deal with them.
So do some TC/SC equivalence in Kanji. Liana On Fri, 5 Oct 2001 19:52:11 -0700 Yves Arrouye <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > I disagree Unicode Consortium to the WG dated 02Sept > > recommendation. > > > > Unicode has been very effective to collect scripts and glyphs > > of all scripts, and even comes up with Unified CJK character > > set, which is essential for IDN implementation. I call this > > the FIRST level of look-alike equivalence. > > Unicode does not collect glyphs but characters (and cf. section 2.1 > of UTR > #17, http://www.unicode.org/unicode/reports/tr17/). This is a > fundamental > property of the Unicode standard. I am everything but a CJK expert, > but > along the same idea, the Han characters were unified because they > meant the > same thing (semantics) not because of glyph similarities. > > YA >
