*Crotalaria verrucosa* L.
[image: Crotalaria verrucosa L.]

*kroh-tuh-LAR-ee-uh* -- Greek *krotalos*; refers to sound, dried pods make
when shaken ... Dave's Botanary
<http://davesgarden.com/guides/botanary/search.php?search_text=Crotalaria>
*ver-oo-KO-suh* -- wart-like ... Dave's Botanary
<http://davesgarden.com/guides/botanary/search.php?search_text=verrucosa>

*commonly known as*: blue-flowered crotalaria, blue-flower rattlepod,
purple popbush, shack-shack, tooth-leaf rattlepod • *Bengali*: বনশণ bansan,
কুদুক ঝুনঝুনি kuduk jhunjhuni • *Gujarati*: ખુળખુળા khulakhula, શણપુષ્પી
shanapushpi • *Hindi*: बनशण banshan, झुनझुनिया jhunjhunia • *Kannada*:
ಗಿಜಿಗಿಜಿ ಗಿಡ gijigiji gida • *Konkani*: भाट घागरी bhat ghagari • *Malayalam*:
കിലുകിലുക്കി kilukilukki, കിലുകിലുപ്പ kilukiluppa • *Marathi*: भाट घागरी
bhat ghagari, खुळखुळा khulkhula, सागर ताग sagar tag, तिरत tirat • *Odia*:
ବାଳୀଝୁମୁକା balijhumuka • *Sanskrit*: बृहत्पुष्पी brihatpuspi, शणपुष्पी
shanapuspi • *Tamil*: சங்குநிதி cankuniti, கிலுகிலுப்பை kilu-kiluppai •
*Telugu*: గజ్జెలాకు gejjilaaku, గిలక చెట్టు gilaka chettu, గిలిగిచ్చ
giligichcha, గిలిగింత giliginta • *Tulu*: ಗಿಜಿಗಿಜಿ ದೈ gijigiji dai


*botanical names*: *Crotalaria verrucosa* L. ... *synonyms*: *Anisanthera
versicolor* Raf. • *Crotalaria caerulea* Jacq. • *Crotalaria coerulea*
Bedd. • *Crotalaria flexuosa* Moench • *Crotalaria hastata* Steud. •
*Crotalaria
mollis* Weinm. • *Phaseolus bulae* Blanco • *Quirosia anceps* Blanco ...
and more synonyms listed at POWO
<https://powo.science.kew.org/taxon/urn:lsid:ipni.org:names:489042-1#synonyms>
Bibliography / etymology
~~~~~ ENGLISH ~~~~~
*blue-flowered crotalaria*

   - Tamil lexicon <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/tamil-lex/>
   [Madras], University of Madras

*blue-flower rattlepod, purple popbush, shack-shack, tooth-leaf rattlepod*

   - PIER species info
   <http://www.hear.org/pier/species/crotalaria_verrucosa.htm>
   - or simply *blue rattlepod* ... Flowers of India
   <http://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Blue%20Rattlepod.html>

~~~~~ BENGALI ~~~~~
*বনশণ bansan, কুদুক ঝুনঝুনি kuduk jhunjhuni*

   - Flora - Mehedi Voice <https://mehedivoice.blogspot.com/p/flora.html>

~~~~~ GUJARATI ~~~~~
*ખુળખુળા khulakhula, શણપુષ્પી shanapushpi*

   - વનસ્પતીઓ ના ગુજરાતી તથા બોટનીકલ નામ ની યાદી
   <https://groups.google.com/g/indiantreepix/c/cGJt67sMbng/m/dq0c7kFEAgAJ>
   (વૈધ કે.જે.ઝાલા)

~~~~~ HINDI ~~~~~
*बनशण banshan, झुनझुनिया jhunjhunia*

   - ENVIS - FRLHT
   
<http://envis.frlht.org/plantdetails/7f92e700d9b4afae5525900a1285e0cd/73303001e9ea6d2640c75eac3851af77>
   ... another variant: *झनझनियां jhanjhania*
   - बन ban = of forest, wilderness; शण shan = jute, hemp, flax or fibre
   - झुनझुनिया jhunjhunia -- a rattle toy; alludes to the sound, dried
   seed-pods of this plant make when shaken

~~~~~ KANNADA ~~~~~
*ಗಿಜಿಗಿಜಿ ಗಿಡ gijigiji gida*

   - ENVIS - FRLHT
   
<http://envis.frlht.org/plantdetails/7f92e700d9b4afae5525900a1285e0cd/73303001e9ea6d2640c75eac3851af77>
   ... ಗಿಜಿಗಿಜಿ gijigiji = a child's rattle toy, alludes to the sound,
   dried seed-pods of this plant make when shaken; ಗಿಡ gida = plant
   - also *ಗಿಲಗಂಚಿ ಗಿಡ gilaganchi gida* ... Mandayam Digital Library
   <http://mdl.mandayamsabha.in/uploads/book/bk_1605597283.pdf> - Latin and
   Kannada names of indigenous and medicinal plants of Mysore by S G
   Narsimhachar
   - also ಗಿಜಿಗಿಜಿ ಕಾಯಿ gijigiji kaayi / ಗಿಜಿಗಿಜಿ ಸೊಪ್ಪು gijigiji
soppu ... Shodhganga
   - Medicinal plants of Tulunadu
   
<http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/41951/10/10_chapter%204.pdf>
   ... ಕಾಯಿ kaayi = greens; ಸೊಪ್ಪು soppu = greens

~~~~~ KONKANI ~~~~~
*भाट घागरी bhat ghagari*

   - Enumeration of plants from Gomantak India
   
<http://shodhganga.inflibnet.ac.in/jspui/bitstream/10603/153789/10/09_chapter%205.pdf>
   with a note on botanical excursions to the Castlerock area by V D Vartak
   - भाट bhat ... *1* -- a place in the sea or a river which appears at low
   water; a shoal, shallow, sand-bank; *2* -- the level along the banks of
   creeks and rivers. Being generally rich with alluvial soil, it is used for
   gardens and plantations; *3* -- an elevated and level spot occurring in
   arable land; dry therefore and fit only for the inferior grains; *4* --
   ground prepared for sugarcane: also a plantation of sugarcane
   घागरी ghagari (घर्घरी, in Sanskrit) -- a bell or jingling ball (as of a
   child's girdle, or as worn on the toes by dancing girls &c.) ... alludes to
   the sound, dried pods make when shaken.
   Reference: A dictionary, Marathi and English
   <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/molesworth/> by Molesworth, J.
   T. (James Thomas)

~~~~~ MALAYALAM ~~~~~
*കിലുകിലുക്കി kilukilukki*

   - Many thanks to Dr Giby Kuriakose for help with the name ...
   efloraofindia
   <https://groups.google.com/g/indiantreepix/c/L2NnRv-lomo/m/vB0Br0saVVIJ>
   - കിലുകിലുക്കി kilukilukki = a child's rattle toy, alludes to the sound,
   dried seed-pods of this plant make when shaken

*കിലുകിലുപ്പ kilukiluppa*

   - ENVIS - FRLHT
   
<http://envis.frlht.org/plantdetails/7f92e700d9b4afae5525900a1285e0cd/73303001e9ea6d2640c75eac3851af77>
   - കിലുകിലുപ്പ kilukiluppa = a child's rattle toy, alludes to the sound,
   dried seed-pods of this plant make when shaken

~~~~~ MARATHI ~~~~~
*भाट घागरी bhat ghagari*

   - ENVIS - FRLHT
   
<http://envis.frlht.org/plantdetails/7f92e700d9b4afae5525900a1285e0cd/73303001e9ea6d2640c75eac3851af77>
   - भाट bhat ... *1* -- a place in the sea or a river which appears at low
   water; a shoal, shallow, sand-bank; *2* -- the level along the banks of
   creeks and rivers. Being generally rich with alluvial soil, it is used for
   gardens and plantations; *3* -- an elevated and level spot occurring in
   arable land; dry therefore and fit only for the inferior grains; *4* --
   ground prepared for sugarcane: also a plantation of sugarcane
   घागरी ghagari (घर्घरी, in Sanskrit) -- a bell or jingling ball (as of a
   child's girdle, or as worn on the toes by dancing girls &c.) ... alludes to
   the sound, dried pods make when shaken.
   Reference: A dictionary, Marathi and English
   <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/molesworth/> by Molesworth, J.
   T. (James Thomas)

*खुळखुळा khulkhula*

   - The Gazetteer Department ... महाराष्ट्रातील वनस्पतीशास्त्र आणि वनसंपदा
   
<http://cultural.maharashtra.gov.in/english/gazetteer/Vansampada/PDF/271-546.pdf>
   - खुळखुळा khulkhula = a child's rattle toy, alludes to the sound, dried
   seed-pods of this plant make when shaken

*सागर ताग sagar tag*

   - *Further Flowers of Sahyadri*, a field guide to identify flowers of
   northern Western Ghats of India by Shrikant Ingalhalikar
   - सागर sagar = sea, ocean; ताग tag = plant from which a kind of hemp or
   cordage is obtained ... suggestive of this plant's habitat by sea-side, and
   being capable of yielding fibre

*तिरत tirat*

   - The Gazetteer Department ... महाराष्ट्रातील वनस्पतीशास्त्र आणि वनसंपदा
   
<http://cultural.maharashtra.gov.in/english/gazetteer/Vansampada/PDF/271-546.pdf>

~~~~~ ODIA ~~~~~
*ବାଳୀଝୁମୁକା balijhumuka*

   - Floral Diversity of Nandankanan Wildlife Sanctuary
   
<https://www.researchgate.net/publication/321966050_Floral_Diversity_of_Nandankanan_Wildlife_Sanctuary>

~~~~~ SANSKRIT ~~~~~
*बृहत्पुष्पी brihatpuspi, शणपुष्पी shanapuspi*

   - ENVIS - FRLHT
   
<http://envis.frlht.org/plantdetails/7f92e700d9b4afae5525900a1285e0cd/73303001e9ea6d2640c75eac3851af77>
   - बृहत् brihat = large, great, big; शण shana = hemp. jute, fibre; पुष्पी
   puspi - flower

~~~~~ TAMIL ~~~~~
*சங்குநிதி cankuniti, கிலுகிலுப்பை kilu-kiluppai*

   - ENVIS - FRLHT
   
<http://envis.frlht.org/plantdetails/7f92e700d9b4afae5525900a1285e0cd/73303001e9ea6d2640c75eac3851af77>
   - Tamil lexicon <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/tamil-lex/>
   [Madras], University of Madras ... also *சங்கநிதி cankaniti*
   - கிலுகிலுப்பை kilu-kiluppai = a rattle toy ... alludes to the sound,
   dried pods make when shaken

~~~~~ TELUGU ~~~~~
*గజ్జెలాకు gejjilaaku, గిలక చెట్టు gilaka chettu, గిలిగిచ్చ giligichcha*

   - Flora Andhrika
   <https://floraandhrika.blogspot.com/search?q=Crotalaria+verrucosa> -
   Plant Wealth of Andhra Pradesh, India

*గిలిగింత giliginta*

   - A Telugu-English dictionary
   <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/brown/> by Charles Philip Brown

~~~~~ TULU ~~~~~
*ಗಿಜಿಗಿಜಿ ದೈ gijigiji dai*

   - Shodhganga - Medicinal plants of Tulunadu
   
<http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/41951/10/10_chapter%204.pdf>
   - ಗಿಜಿಗಿಜಿ gijigiji = rattle toy, alludes to the sound, dried pods make
   when shaken ; ದೈ dai OR ದಯಿ dayi = herb, plant

~~~~~ x ~~~~~



Names compiled / updated at
https://dineshvalke.blogspot.com/2022/04/crotalaria-verrucosa-l.html

Regards.
Dinesh

On Fri, Apr 29, 2022 at 7:38 PM Dinesh Valke <[email protected]> wrote:

> Names compiled / updated at
> https://dineshvalke.blogspot.com/2022/04/crotalaria-verrucosa-l.html
>
> Regards.
> Dinesh
>
> On Friday, 8 March 2019 at 10:42:15 UTC+5:30 Ushadi wrote:
>
>> Thanks Dinesh
>> I now will have to look for some in the urban cement jungle i now live in
>> no more fallow land where the wonderful spontaneous plant life sprouted.
>>
>> usha di
>>
>> On Fri, Mar 8, 2019 at 9:37 AM J.M. Garg <[email protected]> wrote:
>>
>>> Thanks, Dinesh ji, for great details.
>>>
>>> --
>>> With regards,
>>> J. M. Garg
>>>
>>> On Fri 8 Mar, 2019, 9:25 AM Dinesh Valke, <[email protected]> wrote:
>>>
>>>> Yes Usha di, dried pods of this one and most of other *Crotalaria*
>>>> species have earned the generic name of rattlepod (with some descriptor to
>>>> differentiate among species) - alludes to rattle toy; rattle when shaken.
>>>>
>>>> The vernacular names too, aptly, are rattle toys in each language ... 
>>>> झुनझुनिया
>>>> jhunjhunia
>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/hindi/jhunajhuniya-jhunjhunia>
>>>> (HINDI) • ಗಿಜಿಗಿಜಿ ಗಿಡ gijigiji gida
>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/kannada/gijigiji-gida-gijigiji-gida>
>>>> (KANNADA) • भाट घागरी bhat ghagari
>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/konkani/bhata-ghagari-bhat-ghagari>
>>>> (KONKANI) • കിലുകിലുക്കി kilukilukki
>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/malayalam/kilukilukki-kilukilukki>,
>>>> കിലുകിലുപ്പ kilukiluppa
>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/malayalam/kilukiluppa-kilukiluppa>
>>>> (MALAYALAM) • भाट घागरी bhat ghagari
>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/marathi/bhata-ghagari-bhat-ghagari>,
>>>> खुळखुळा khulkhula
>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/marathi/khulakhula-khulkhula>
>>>> (MARATHI) • கிலுகிலுப்பை kilu-kiluppai
>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/tamil/kilukiluppai-kilu-kiluppai>
>>>> (TAMIL) • గిలిగింత giliginta
>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/telugu/giliginta-giliginta>
>>>> (TELUGU) • ಗಿಜಿಗಿಜಿ ದೈ gijigiji dai
>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/tulu/gijigiji-dai-gijigiji-dai>
>>>> (TULU)
>>>>
>>>> Regards.
>>>> Dinesh
>>>>
>>>> On Thu, Mar 7, 2019 at 11:52 PM Ushadi Micromini <[email protected]>
>>>> wrote:
>>>>
>>>>> Dinesh
>>>>> *Gujarati*: ઘૂઘરો ghugharo
>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/gujarati/ghugharo-ghugharo>
>>>>> qwould literally mean a baby rattling toy
>>>>> do its seed pods rattle?
>>>>> usha di
>>>>>
>>>>> On Thu, Mar 7, 2019 at 7:54 PM J.M. Garg <[email protected]> wrote:
>>>>>
>>>>>> Thanks, Dinesh ji
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> With regards,
>>>>>> J. M. Garg
>>>>>>
>>>>>> On Thu 7 Mar, 2019, 3:20 PM Dinesh Valke, <[email protected]>
>>>>>> wrote:
>>>>>>
>>>>>>> Updates:
>>>>>>>
>>>>>>>  • *Odia*: ଶଣପୁଷ୍ପୀ shanapushpi
>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/oriya/sanapuspi-shanapushpi>
>>>>>>>  • *Tulu*: ಗಿಜಿಗಿಜಿ ದೈ gijigiji dai
>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/tulu/gijigiji-dai-gijigiji-dai>
>>>>>>>
>>>>>>> Regards.
>>>>>>> Dinesh
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> On Wednesday, September 21, 2011 at 6:47:57 AM UTC+5:30, Balkar
>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>
>>>>>>>> Thanks Dinesh Ji
>>>>>>>> I have never seen Crotalaria with so beautiful blue flowers
>>>>>>>>
>>>>>>>> On Mon, Sep 19, 2011 at 8:36 PM, Gurcharan Singh <[email protected]
>>>>>>>> > wrote:
>>>>>>>>
>>>>>>>>> Another great upload, Dinesh ji
>>>>>>>>> Thanks for sharing.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> On Mon, Sep 19, 2011 at 7:02 PM, Dinesh Valke <[email protected]
>>>>>>>>> > wrote:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> via Species
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-species>‎
>>>>>>>>>> > ‎C
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-species/c>‎
>>>>>>>>>> > ‎
>>>>>>>>>> *Crotalaria verrucosa* L.
>>>>>>>>>> [image: Crotalaria verrucosa L.]
>>>>>>>>>> <http://www.flickr.com/photos/dinesh_valke/5926671005/>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> [image: Flowers of India]
>>>>>>>>>> <http://www.flowersofindia.in/catalog/slides/Blue%20Rattlepod.html> 
>>>>>>>>>> [image:
>>>>>>>>>> Discussions at efloraofindia]
>>>>>>>>>> <https://groups.google.com/forum/?hl=en#%21searchin/indiantreepix/Crotalaria%20verrucosa>
>>>>>>>>>>  [image:
>>>>>>>>>> more views in flickr]
>>>>>>>>>> <http://www.flickr.com/search/?q=Crotalariaverrucosa&m=tags&z=m> 
>>>>>>>>>> [image:
>>>>>>>>>> more views on Google Earth]
>>>>>>>>>> <http://api.flickr.com/services/feeds/geo/india/&tags=Crotalariaverrucosa&format=kml_nl>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> *kroh-tuh-LAR-ee-uh* -- Greek *krotalos*; refers to sound, dried
>>>>>>>>>> pods make when shaken
>>>>>>>>>> *ver-oo-KO-suh* -- wart-like
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> *commonly known as*: blue-flowered crotalaria
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/english/blue-flowered-crotalaria>,
>>>>>>>>>> blue-flower rattlepod
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/english/blue-flower-rattlepod>,
>>>>>>>>>> purple popbush
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/english/purple-popbush>,
>>>>>>>>>> shack-shack
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/english/shack-shack>,
>>>>>>>>>> tooth-leaf rattlepod
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/english/tooth-leaf-rattlepod>
>>>>>>>>>> • *Bengali*: বনশণ bansan
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/bengali/banasana-bansan>
>>>>>>>>>> • *Gujarati*: ઘૂઘરો ghugharo
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/gujarati/ghugharo-ghugharo>
>>>>>>>>>> • *Hindi*: बनशण banshan
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/hindi/banasana-banshan>,
>>>>>>>>>> झुनझुनिया jhunjhunia
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/hindi/jhunajhuniya-jhunjhunia>
>>>>>>>>>> • *Kannada*: ಗಿಜಿಗಿಜಿ ಗಿಡ gijigiji gida
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/kannada/gijigiji-gida-gijigiji-gida>
>>>>>>>>>> • *Konkani*: भाट घागरी bhat ghagari
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/konkani/bhata-ghagari-bhat-ghagari>
>>>>>>>>>> • *Malayalam*: കിലുകിലുപ്പ kilukiluppa
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/malayalam/kilukiluppa-kilukiluppa>
>>>>>>>>>> • *Marathi*: भाट घागरी bhat ghagari
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/marathi/bhata-ghagari-bhat-ghagari>,
>>>>>>>>>> खुळखुळा khulkhula
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/marathi/khulakhula-khulkhula>,
>>>>>>>>>> सागर ताग sagar tag
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/marathi/sagara-taga-sagar-tag>
>>>>>>>>>> • *Sanskrit*: बृहत्पुष्पी brihatpuspi
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/sanskrit/brhatpuspi-brihatpuspi>,
>>>>>>>>>> शणपुष्पी shanapuspi
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/sanskrit/sanapuspi-shanapuspi>
>>>>>>>>>> • *Tamil*: சங்குநிதி cankuniti
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/tamil/cankuniti-cankuniti>,
>>>>>>>>>> கிலுகிலுப்பை kilu-kiluppai
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/tamil/kilukiluppai-kilu-kiluppai>
>>>>>>>>>> • *Telugu*: గిలిగింత giliginta
>>>>>>>>>> <https://sites.google.com/site/indiannamesofplants/via-names/telugu/giliginta-giliginta>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> *botanical names*: *Crotalaria verrucosa* L. ... *synonyms*: 
>>>>>>>>>> *Anisanthera
>>>>>>>>>> hastata* Raf. • *Anisanthera versicolor* Raf. • *Crotalaria
>>>>>>>>>> acuminata* (DC.) G.Don • *Crotalaria angulosa* Lam. • *Crotalaria
>>>>>>>>>> arnottiana* Benth. • *Crotalaria caerulea* Jacq. • *Crotalaria
>>>>>>>>>> coerulea* Jacq. • *Crotalaria flexuosa* Moench • *Crotalaria
>>>>>>>>>> hastata* Steud. • *Crotalaria mollis* Weinm. • *Crotalaria
>>>>>>>>>> paramariboensis* Miq. • *Crotalaria semperflorens* Vent. • 
>>>>>>>>>> *Crotalaria
>>>>>>>>>> wallichiana* Wight & Arn. • *Phaseolus bulai Blanco* • *Quirosia
>>>>>>>>>> anceps* Blanco
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Regards.
>>>>>>>>>> Dinesh
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> Regards
>>>>>>>>
>>>>>>>> Dr Balkar Singh
>>>>>>>> Head, Deptt. of Botany and Biotechnology
>>>>>>>> Arya P G College, Panipat
>>>>>>>> Haryana-132103
>>>>>>>> 09416262964
>>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>>>>> Groups "efloraofindia" group.
>>>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it,
>>>>>>> send an email to [email protected].
>>>>>>> To post to this group, send email to [email protected].
>>>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/indiantreepix.
>>>>>>> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>>>> Groups "efloraofindia" group.
>>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it,
>>>>>> send an email to [email protected].
>>>>>> To post to this group, send email to [email protected].
>>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/indiantreepix.
>>>>>> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Usha di
>>>>> ===========
>>>>>
>>>>> --
>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>>> Groups "efloraofindia" group.
>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
>>>>> an email to [email protected].
>>>>> To post to this group, send email to [email protected].
>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/indiantreepix.
>>>>> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>>>>>
>>>> --
>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>> Groups "efloraofindia" group.
>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
>>>> an email to [email protected].
>>>> To post to this group, send email to [email protected].
>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/indiantreepix.
>>>> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>>>>
>>>
>>
>> --
>> Usha di
>> ===========
>>
> --
> You received this message because you are subscribed to a topic in the
> Google Groups "efloraofindia" group.
> To unsubscribe from this topic, visit
> https://groups.google.com/d/topic/indiantreepix/l-SZ61h3hBk/unsubscribe.
> To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to
> [email protected].
> To view this discussion on the web, visit
> https://groups.google.com/d/msgid/indiantreepix/5060a9e0-48dc-4ad5-8b3c-25ce004c5235n%40googlegroups.com
> <https://groups.google.com/d/msgid/indiantreepix/5060a9e0-48dc-4ad5-8b3c-25ce004c5235n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>
> .
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"efloraofindia" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion on the web, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/indiantreepix/CABSQqC1-YzynRtTwwY%3DTvgG%2B-XcUPa2jLz_A%2BrxGKKa2RW_Zcg%40mail.gmail.com.

Reply via email to