Nice picture and good work dear Dinesh ji. Both *ഉദി udi* and *ഉതി uthi*
are same, so only anyone of these were needed.
Regards,
Sam Kuzhalanattu.

On Sun, 4 Jan, 2026, 2:24 pm Dinesh Valke, <[email protected]> wrote:

> *Lannea coromandelica* (Houtt.) Merr.
> [image: Lannea coromandelica (Houtt.) Merr.]
> <https://www.inaturalist.org/observations/81151946>
>
> *LAN-nee-uh* -- Latin: *lana* (wool), referring to the woolly hair on
> young parts of the plant ... Auroville Virtual Herbarium
> <https://aurovilleherbarium.org/contents/nomenclature.php?id=108>
> *kor-oh-man-del-ee-kuh* -- of or from the Coromandel coast, India ... 
> Auroville
> Virtual Herbarium
> <https://aurovilleherbarium.org/contents/nomenclature.php?id=108>
> *commonly known as*: Indian ash tree, *moya*, *wodier* • *Andamans*
> (local/trade): नबे nabe, ननुम nanum • *Assamese*: জিযা jia • *Bengali*:
> জিযা jia, জিওল jiola • *Coorgi*: ಗೊದ್ದನಮರ goddana-mara • *Dogri*: गदांबल
> gadaambal, कैंबल kaimbal, सलांबड़ा salaambada • *Garo*: bol-agru,
> bol-chigamba, dome, dume • *Gujarati*: મવેડી mavedi, મોડદ modhad, મોયણો
> moyno, શેમટ shemat • *Haryanvi*: झिंगन jhingan • *Hindi*: झिंगन jhingan,
> कइमुल kaimul, काशमला kashmala, मोहीं mohin • *Jharua*: jiga, jika •
> *Kachari*: adalia poma, madabai • *Kachchhi*: મૂઈજોઝાડ muijojhad, મૂજોઝાડ
> mujojhad • *Kannada*: ಗೊದ್ದ godda, ಗೊಗಲ್ gogal, ಕುರಟಿಕೆ kuratike,
> ನಿರ್ಮಜ್ಜ nirmajja, ಸಿಂಟಿ ಮರ sinti mara, ಉಡಿಮರ udimara • *Karbi*:
> tiji-arong • *Khasi*: dieng-khang, dieng-pasoh-pier, dieng-soh-knurnot,
> dieng-sur, dieng-tang-leng, dieng-thang, soh-lapeit-synrang • *Kokborok*:
> toi-sing-taite • *Kol*: डोका dhoka • *Konkani*: मोई moi • *Kuki*:
> thing-khoi-nath • *Kumaoni*: कन्मन् kanman, कल्मिना kalmina • *Lepcha*:
> ᰌᰵ ᰎᰶᰃᰬᰜ ᰀᰪᰵ dang paguel-kung • *Malayalam*: കാരിലവ് kaarilavu, കരശ്
> karash, കരയം karayam, ഒടിയൻ മരം odiyan maram, ഉദി udi, ഉതി uthi •
> *Manipuri*: ꯑꯥꯃꯟ aaman • *Mara*: dokao • *Marathi*: मोई moi, शेमट shemat,
> शिमटी shimati, शिंटी shinti • *Mech*: झिया jia • *Mizo*: tawitaw-suak •
> *Nepali*: हल्लुन्ड़े hallunde, होलोङ्ग्ग्रे holonggre, ठुलो दब्दबे thulo
> dabdabe • *Odia*: ଇନ୍ଦ୍ରାମଇ indramai, ଜିଅଳ jiala, ମଇ mai, ମୋହିନ mohina,
> ସୁନିର୍ଯାସା sunirjasa • *Pahari*: कैम्बल kaimbal, सलाम्बडा salaambada •
> *Punjabi*: ਦਿਲਾ dila, ਕੈਮਬਲ kaimbal, ਲਿਦਰਾ lidra • *Rajasthani*: गोबी
> gobi, गोदल godal, गुर्जन gurjan, पीन्डाला pindala • *Sanskrit*:
> अहिच्छत्त्र ahicchattra, अजशृङ्गी ajashrngi, बहलचक्षुस् bahalachakshus,
> बहलाङ्ग bahalanga, बस्तशृङ्गी bastashrngi, चक्रश्रेणी chakrashreni,
> चक्षुर्बहल chakshurbahala, दीर्घफल dirghaphala, घनशृङ्गी ghanashrngi,
> गृहद्रुम grhadruma, जिङ्गिनी jingini, जीवला jivala, कलुषमञ्जरी
> kalushamanjari, कर्णिका karnika, मेढ्रशृङ्गी medhashrngi, नेत्रौषध
> netraushadha, पीतक pitaka, प्रमोदिनी pramodini, पुत्रश्रेणी putrashreni,
> पुत्रशृङ्गी putrashrngi, शृङ्गला shrngala, सुनिर्यासा suniryasa,
> तिक्तदुग्धा tiktadugdha, वर्तिका vartika, विशालिका vishalika • *Santali*:
> ᱰᱚᱠᱟ doka • *Sindhi*: موھني mohin • *Tamil*: அப்பிரியதரு appiriya-taru,
> நெய்த்தோர் neyttor, ஒடியர் odiyar, ஒதியன் otiyan, ஒதி oti • *Telugu*:
> ఆతోపు చెట్టు aathopu chettu, అజశృంగి ajasrungi, అప్పిరియద appiriyada,
> దుష్టుపాకు dushtup-aku, గుంపెన gumpena, ఒద్దిమాను oddimaanu • *Tibetan*:
> ཛི་ངྫི་ནི dzi ndzi ni • *Tulu*: ಪುರ್ಲಿ purli
> *botanical names*: *Lannea coromandelica* (Houtt.) Merr. ... *homotypic
> synonyms*: *Dialium coromandelinum* Houtt. ... *heterotypic synonyms*: *Lannea
> grandis* (Dennst.) Engl. • *Odina wodier* Roxb. ... and more at POWO
> <https://powo.science.kew.org/>, retrieved 29 December 2025
> Bibliography / etymology
> Links listed as references in the notes below, may not remain valid
> permanently. Portals / websites have a tendency to re-organize / revise
> their content, leading to change in URLs of pages in their site. Some sites
> may even close down at their own will. The bits about the languages of
> India <https://dineshvalke.blogspot.com/2023/12/languages-of-india.html>
> mentioned below are merely some bare facts gathered from the internet; just
> enough to satisfy curiosity about "where" could the listed names be best
> prevalent in India. All English transliterated names to be taken *sensu
> amplo*.
> ~~~~~ ENGLISH ~~~~~
> written and spoken widely, in most parts of India
> *Indian ash tree*
>
>    - Flowers of India
>    <https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Indian%20Ash%20Tree.html>,
>    retrieved December 27, 2025
>    - University of Madras. *Tamil lexicon*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/tamil-lex/> [Madras],
>    University of Madras, 1924-1936.
>
> *moya, wodier*
>
>    - Flowers of India
>    <https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Indian%20Ash%20Tree.html>,
>    retrieved December 27, 2025
>    - Because *Lannea coromandelica* is widespread across the Indian
>    subcontinent, its names in regional languages of neighbouring states are
>    often phonetically similar, the most popular ones being *moya* and
>    *wodier*.
>
> ~~~~~ Andamans ~~~~~
> languages spoken: Bengali | Tamil | Telugu | Hindi | Malayalam | Sadri |
> Kurukh | and a dozen endangered Andamanese languages ... written using
> their respective scripts, oral languages use Devanagari / Latin
> *नबे nabe, ननुम nanum*
>
>    - *The Useful Plants of India*
>    
> <https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.126090/page/n325/mode/2up?q=Lannea>
>    (CSIR, Publications & Information Directorate)
>
> ~~~~~ ASSAMESE ~~~~~
> written in: *Assamese* (অসমীয়া) ... spoken in: *Assam*, Arunachal
> Pradesh, Meghalaya
> *জিযা jia*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ BENGALI ~~~~~
> written in: *Bengali* (বাংলা) ... spoken in: *West Bengal*, Assam,
> Jharkhand, Tripura, Andaman & Nicobar Islands
> *জিযা jia*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> *জিওল jiola*
>
>    - PRAIN, DAVID - BENGAL PLANTS
>    <https://archive.org/details/dli.bengal.10689.20349/page/n5/mode/2up>
>    - VOL. I
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ COORGI ~~~~~
> written in: *Kodava*, Kannada (ಕೊಡವ), Malayalam (കൊഡവ) ... spoken in:
> *Coorg* district of Karnataka ... other names for this language: Codava,
> Kodava
> *ಗೊದ್ದನಮರ goddana-mara*
>
>    - WISDOM LIBRARY <https://www.wisdomlib.org/definition/goddana-mara> -
>    the greatest source of ancient and modern knowledge
>    - or ಗೊದ್ದ ಮರ godda mara ... Kodava Clan - Native Trees of Kodagu
>    <https://kodavaclan.com/kodaguheritage/godda-mara-indian-ash-tree/>
>
> ~~~~~ DOGRI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (डोगरी) ... spoken in: *Jammu & Kashmir* ...
> spoken by the Dogras
> *गदांबल gadaambal, कैंबल kaimbal, सलांबड़ा salaambada*
>
>    - Many thanks to OM Prakash Vidyarthi for help with these names ...
>    facebook
>    
> <https://www.facebook.com/vomprakash/posts/pfbid02vAUYWjjqG4jurE6F4NZbCnPBLEwJ3E2tS4fHnFLBSYfEFdmUErVp9uJWSCi3KiHMl>
>
> ~~~~~ GARO ~~~~~
> written in: *Roman*, Bengali-Assamese, A-Chik Tok'birim ... spoken in:
> *Meghalaya*, Assam
> *bol-agru, bol-chigamba, dome, dume*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ GUJARATI ~~~~~
> written in: *Gujarati* (ગુજરાતી) ... spoken in: *Gujarat*, *Dadra & Nagar
> Haveli*, *Daman & Diu*
> *મવેડી mavedi (or મવેડો mavedo), શેમટ shemat*
>
>    - વનસ્પતીઓ ના ગુજરાતી તથા બોટનીકલ નામ ની યાદી
>    <https://groups.google.com/g/indiantreepix/c/cGJt67sMbng/m/dq0c7kFEAgAJ>
>    (વૈધ કે.જે.ઝાલા)
>
> *મોડદ modhad, મોયણો moyno*
>
>    - Biological Diversity of Gujarat
>    
> <https://www.researchgate.net/file.PostFileLoader.html?id=53e359a6d4c118a12a8b45b8&assetKey=AS%3A273575079022597%401442236789815>
>    - published by Gujarat Ecology Commission [accessed on: 16 Dec 2020]
>
> ~~~~~ HARYANVI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (हरियाणवी or हरयाणवी) ... spoken in: *Haryana*,
> Delhi
> *झिंगन jhingan*
>
>    - Haryana Forest Flora
>    <https://haryanaforestflora.in/specimen/view/193> - A Comprehensive
>    Database of Ligneous Plants of Haryana (India)
>
> ~~~~~ HINDI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (हिन्दी) ... spoken in: *Delhi*, *Uttar Pradesh*,
> *Bihar*, *Chhattisgarh*, *Haryana*, *Jharkhand*, *Madhya Pradesh*,
> Rajasthan, *Uttarakhand*
> *झिंगन jhingan, मोहीं mohin (or मोहिन mohin)*
>
>    - FRLHT's ENVIS Centre on Medicinal Plants
>    
> <https://envis.frlht.org/plantdetails/1281/b313b23fdcf7dc0b15470069a9b51248>
>
> *कइमुल kaimul*
>
>    - Praharaj, G.C. *Pūrṇṇachandra Orḍiā bhāshākosha: a lexicon of
>    the Oriya language*. <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/praharaj/>
>    Cuttack: Utkal Sahitya Press, 1931-1940.
>    - *The Useful Plants of India*
>    
> <https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.126090/page/n325/mode/2up?q=Lannea>
>    (CSIR, Publications & Information Directorate)
>
> *काशमला kashmala*
>
>    - Praharaj, G.C. *Pūrṇṇachandra Orḍiā bhāshākosha: a lexicon of
>    the Oriya language*. <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/praharaj/>
>    Cuttack: Utkal Sahitya Press, 1931-1940.
>
> ~~~~~ JHARUA ~~~~~
> written in: *Bengali-Assamese*, Latin ... spoken in: *Assam*, Arunachal
> Pradesh, Meghalaya, West Bengal ... a dialect of Assamese, spoken by Kochs
> and Hajongs
> *jiga, jika*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ KACHARI ~~~~~
> written in: Bengali-Assamese, Devanagari, Latin ... spoken in: *Assam*,
> Nagaland ... other names for this language: Cachari, Plains Kachari (Boro
> or Bara) and Hill Kachari (Dimasa)
> *adalia poma, madabai (or mandamai)*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ KACHCHHI ~~~~~
> written in: *Gujarati* (કચ્છી), Sindhi (ڪڇّي) ... spoken in: *Kutch*
> region of Gujarat
> *મૂઈજોઝાડ muijojhad, મૂજોઝાડ mujojhad*
>
>    - કચ્છ સ્વસ્થાન ની વનસ્પતિઓ ઠાકર જયકૃષ્ણ ઇન્દ્રજી 1926 [PLANTS OF
>    CUTCH AND THEIR UTILITY by THAKAR, JAIKRISHNA INDRAJI, 1926]
>    - Patel, Yatin & Patel, Rohitkumar & Pankaj, Joshi & Dabgar, Yogesh.
>    (2011). Study of the Angiospermic flora of Kachchh district, Gujarat,
>    India. <https://www.researchgate.net/publication/236020734> Life
>    Sciences Leaflets. 19. 739-768.
>
> ~~~~~ KANNADA ~~~~~
> written in: *Kannada* (ಕನ್ನಡ) ... spoken in: *Karnataka*
> *ಗೊದ್ದ godda*
>
>    - FRLHT's ENVIS Centre on Medicinal Plants
>    
> <https://envis.frlht.org/plantdetails/1281/b313b23fdcf7dc0b15470069a9b51248>
>    - Imran Baig - Plants of Mahatma Gandhi Botanical Garden
>    
> <https://www.researchgate.net/profile/Imran-Baig-2/publication/327436070_Plants_of_Mahatma_Gandhi_Botanical_Garden_-_A_biodiversity_heritage_site/links/5b8f815345851540d1c9d930/Plants-of-Mahatma-Gandhi-Botanical-Garden-A-biodiversity-heritage-site.pdf>
>    - A biodiversity heritage site
>    - or ಗೊಡ್ಡ godda ... ಪದಕಣಜ - ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದ ಅಧಿಕೃತ ಜಾಲತಾಣ
>    <https://padakanaja.karnataka.gov.in/> ... Padakanaja - Official
>    website of Government of Karnataka
>    - or ಗೊಡ್ಡ godda ... ವಿಕಿಕೋಟ್ - ಒಂದು ಸ್ವತಂತ್ರ ವಿಶ್ವಕೋಶ
>    
> <https://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%97%E0%B3%8A%E0%B2%A1%E0%B3%8D%E0%B2%A1%E0%B3%86>
>    ... Wikipedia - The Free Encyclopedia
>
> *ಗೊಗಲ್ gogal, ನಿರ್ಮಜ್ಜ nirmajja*
>
>    - Alar - an authoritative Kannada-English dictionary corpus
>    <https://alar.ink/> created by V. Krishna
>    - ಪದಕಣಜ - ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದ ಅಧಿಕೃತ ಜಾಲತಾಣ
>    <https://padakanaja.karnataka.gov.in/> ... Padakanaja - Official
>    website of Government of Karnataka
>
> *ಕುರಟಿಕೆ kuratike*
>
>    - Alar - an authoritative Kannada-English dictionary corpus
>    <https://alar.ink/> created by V. Krishna
>    - S G Narsimhachar - Latin and Kannada names of indigenous and
>    medicinal plants of Mysore
>    <http://mdl.mandayamsabha.in/uploads/book/bk_1605597283.pdf> -
>    Mandayam Digital Library
>    - or ಕುರಟಿಗೆ kuratige ... Imran Baig - Plants of Mahatma Gandhi
>    Botanical Garden
>    
> <https://www.researchgate.net/profile/Imran-Baig-2/publication/327436070_Plants_of_Mahatma_Gandhi_Botanical_Garden_-_A_biodiversity_heritage_site/links/5b8f815345851540d1c9d930/Plants-of-Mahatma-Gandhi-Botanical-Garden-A-biodiversity-heritage-site.pdf>
>    - A biodiversity heritage site
>
> *ಸಿಂಟಿ ಮರ sinti mara*
>
>    - Catalogue of Plants in the Botanical Garden, Bangalore, and its
>    vicinity
>    
> <https://ia902608.us.archive.org/6/items/cu31924000622252/cu31924000622252.pdf>
>    by Cameron, John, F. L. S
>    - Five Hundred Indian Plants
>    
> <https://archive.org/download/FiveHundredIndianPlants/FiveHundredIndianPlants.pdf>
>    by Messrs. C. Stolz and G. Plebst, Basel Mission, Mangalore
>
> *ಉಡಿಮರ udimara (or ಊದಿಮರ udimara)*
>
>    - Alar - an authoritative Kannada-English dictionary corpus
>    <https://alar.ink/> created by V. Krishna
>    - S G Narsimhachar - Latin and Kannada names of indigenous and
>    medicinal plants of Mysore
>    <http://mdl.mandayamsabha.in/uploads/book/bk_1605597283.pdf> -
>    Mandayam Digital Library
>    - Five Hundred Indian Plants
>    
> <https://archive.org/download/FiveHundredIndianPlants/FiveHundredIndianPlants.pdf>
>    by Messrs. C. Stolz and G. Plebst, Basel Mission, Mangalore
>
> ~~~~~ KARBI ~~~~~
> written in: *Roman* ... spoken in: *Arunachal Pradesh*, Assam, Meghalaya,
> Nagaland ... other names for this language: Mikir or Arleng
> *tiji-arong*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ KHASI ~~~~~
> written in: *Latin* (Khasi alphabet), Bengali-Assamese ... spoken in:
> *Meghalaya*, Assam
> *dieng-khang, dieng-pasoh-pier, dieng-soh-knurnot, dieng-sur,
> dieng-tang-leng, dieng-thang, soh-lapeit-synrang*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ KOKBOROK ~~~~~
> written in: Koloma, *Latin*, Bengali–Assamese (ককবরক), Kokmari ... spoken
> in: *Tripura* ... other names for this language: Tripuri, Kokbarak,
> Tippera, Tipra, Trippera
> *toi-sing-taite*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>    - *Indian Woods - their identification, properties and uses*
>    
> <https://bsi.gov.in/uploads/userfiles/file/Rare%20Books/Indian%20Woods%20Vol.%202.pdf>
>    - Vol. II (Forest Research Institute / Botanical Survey of India, 1963)
>
> ~~~~~ KOL ~~~~~
> written in: *Warang Chiti* (or Barang Kshiti, Varang Kshiti), Devanagari
> ... spoken in: *Jharkhand, Madhya Pradesh*, Odisha, West Bengal ...
> spoken by: Kol people
> *डोका dhoka*
>
>    - PRAIN, DAVID - BENGAL PLANTS
>    <https://archive.org/details/dli.bengal.10689.20349/page/n5/mode/2up>
>    - VOL. I
>
> ~~~~~ KONKANI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (कोंकणी) / *Kannada* (ಕೊಂಕಣಿ) / Malayalam
> (കൊങ്കണി) / Perso-Arabic (کونکنی) / Romi
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Konkani_in_the_Roman_script> (*Konknni*)
> ... spoken in: Goa, Karnataka, Maharashtra, Kerala, Gujarat
> *मोई moi*
>
>    - Dalgado, Daniel Gelanio. Flora de Goa e Savantvadi: catalogo
>    methodico das plantas medicinaes, alimentares e industriaes.
>    
> <https://www.google.co.in/books/edition/Flora_de_Goa_e_Savantvadi/94dIAAAAYAAJ?hl=en>
>    Portugal, Imprensa Nacional, 1898.
>    - V D Vartak (1966) - Enumeration of plants from Gomantak India
>    <https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/153789> with a note
>    on botanical excursions to the Castlerock area - Shodhganga :: a reservoir
>    of Indian theses @ INFLIBNET
>
> ~~~~~ KUKI ~~~~~
> written in: *Roman* ... spoken in: *Manipur*, Assam, Nagaland ... other
> names for this language:Thado, Thado-Pao, Thado-Ubiphei, Thaadou Kuki
> *thing-khoi-nath*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ KUMAONI ~~~~~
> written in: *Devanagari* ... spoken in: *Uttarakhand*
> *कन्मन् kanman, कल्मिना kalmina*
>
>    - Osmaston, A. E. 1927. *A Forest Flora for Kumaon*.
>    <https://archive.org/details/ForestFloraForKumaon> Govt. Press,
>    Allahabad.
>
> ~~~~~ LEPCHA ~~~~~
> written in: *Lepcha* (or Róng), Tibetan ... spoken in: *Sikkim*, West
> Bengal
> *ᰌᰵ ᰎᰶᰃᰬᰜ ᰀᰪᰵ dang paguel-kung*
>
>    - *The Useful Plants of India*
>    
> <https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.126090/page/n325/mode/2up?q=Lannea>
>    (CSIR, Publications & Information Directorate)
>
> ~~~~~ MALAYALAM ~~~~~
> written in: *Malayalam* (മലയാളം) ... spoken in: *Kerala*, Lakshadweep
> *കാരിലവ് kaarilavu, കരശ് karash, കരയം karayam, ഒടിയൻ മരം odiyan maram, ഉതി
> uthi*
>
>    - Jose Mathew - Floristic and ethnobotanical studies of Achankovil
>    forests Western Ghats Kerala
>    <https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/97482> :: Chapter 5
>    :: Shodhganga - a reservoir of Indian theses @ INFLIBNET
>
> *ഉദി udi*
>
>    - വിക്കിപീഡിയ - സ്വതന്ത്രസർവ്വവിജ്ഞാനകോശം
>    <https://ml.wikipedia.org/wiki/%E0%B4%89%E0%B4%A6%E0%B4%BF> ...
>    Wikipedia - The Free Encyclopedia
>    - AnilKumar N., Salim P.M., Balakrishnan V., Sivan V.V. (2001) - Medicinal
>    Plants known from Wayanad <http://59.160.153.188/library/node/472> - M
>    S Swaminathan Research Foundation
>
> ~~~~~ MANIPURI ~~~~~
> written in: *Meiteilon* (ꯃꯩꯇꯩꯂꯣꯟ), Bengali-Assamese ... spoken in:
> *Manipur* ... other names for this language: Meetei
> *ꯑꯥꯃꯟ aaman*
>
>    - Flowers of India
>    <https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Indian%20Ash%20Tree.html>,
>    retrieved December 27, 2025
>    - Singh S. Sukumar. *The Economic Plants of Manipur and Their Uses*,
>    Manipur, 2006, 2009.
>
> ~~~~~ MARA ~~~~~
> written in: Latin ... spoken in: southernmost part of *Mizoram* ...
> spoken by: Tlosais tribe of Mara people
> *dokao*
>
>    - List of Ethno-medicinal plants in Mizoram state with uses
>    <http://ayush.gov.in/sites/default/files/Coordination.pdf> - Ministry
>    of Ayush ... [Last accessed 17/02/2022 (dd/mm/yyyy)]
>
> ~~~~~ MARATHI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (मराठी) ... spoken in: *Maharashtra*, Karnataka
> *मोई moi*
>
>    - मराठी विश्वकोश <https://vishwakosh.marathi.gov.in/30508/> -
>    महाराष्ट्र राज्य मराठी विश्वकोश निर्मिती मंडळ
>    - or मोयी moyi ... The Gazetteer Department - Maharashtra State ... 
> महाराष्ट्रातील
>    वनस्पतीशास्त्र आणि वनसंपदा
>    
> <https://gazetteers.maharashtra.gov.in/cultural.maharashtra.gov.in/english/gazetteer/Vansampada/PDF/271-546.pdf>
>  [accessed
>    on: 28 Apr 2014]
>
> *शेमट shemat*
>
>    - FRLHT's ENVIS Centre on Medicinal Plants
>    
> <https://envis.frlht.org/plantdetails/1281/b313b23fdcf7dc0b15470069a9b51248>
>    - or शिंबट shimbat ... मराठी विश्वकोश
>    <https://vishwakosh.marathi.gov.in/30508/> - महाराष्ट्र राज्य मराठी
>    विश्वकोश निर्मिती मंडळ
>
> *शिमटी shimati*
>
>    - Molesworth, J. T. (James Thomas). *A dictionary, Marathi and English*
>    . <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/molesworth/> 2d ed., rev.
>    and enl. Bombay: Printed for government at the Bombay Education Society's
>    press, 1857.
>    - or शिंपटी shimpati ... The Gazetteer Department - Maharashtra State
>    ... महाराष्ट्रातील वनस्पतीशास्त्र आणि वनसंपदा
>    
> <https://gazetteers.maharashtra.gov.in/cultural.maharashtra.gov.in/english/gazetteer/Vansampada/PDF/271-546.pdf>
>  [accessed
>    on: 28 Apr 2014]
>
> *शिंटी shinti*
>
>    - Molesworth, J. T. (James Thomas). *A dictionary, Marathi and English*
>    . <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/molesworth/> 2d ed., rev.
>    and enl. Bombay: Printed for government at the Bombay Education Society's
>    press, 1857.
>
> ~~~~~ MECH ~~~~~
> written in: *Devanagari*, Roman ... spoken by: Mech people (Bodos of
> north West Bengal)
> *झिया jia*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ MIZO ~~~~~
> written in: *Latin*, Bengali-Assamese ... spoken in: *Mizoram* ... other
> names for this language: Lushai, Duhlian
> *tawitaw-suak*
>
>    - Kar, An & Bora, Devanjal & Borthakur, Sashin & Goswami, N & Saharia,
>    Daizi. (2013). WILD EDIBLE PLANT RESOURCES USED BY THE MIZOS OF
>    MIZORAM, INDIA.
>    
> <https://www.researchgate.net/publication/308886133_WILD_EDIBLE_PLANT_RESOURCES_USED_BY_THE_MIZOS_OF_MIZORAM_INDIA>
>    KATHMANDU UNIVERSITY JOURNAL OF SCIENCE, ENGINEERING AND TECHNOLOGY. 9.
>    106-126. [Accessed 15/11/2021 (dd/mm/yyyy)]
>
> ~~~~~ NEPALI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (नेपाली) ... spoken in: *Nepal*, *West Bengal*,
> *Assam*, *Sikkim*
> *हल्लुन्ड़े hallunde, होलोङ्ग्ग्रे holonggre*
>
>    - Many thanks to Saroj Kumar Kasaju for help with these names ...
>    eFloraofIndia
>    <https://groups.google.com/g/indiantreepix/c/7F4zfjFfd8E/m/Pio0Pof4AAAJ>
>
> *ठुलो दब्दबे thulo dabdabe*
>
>    - *The Useful Plants of India*
>    
> <https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.126090/page/n325/mode/2up?q=Lannea>
>    (CSIR, Publications & Information Directorate)
>
> ~~~~~ ODIA ~~~~~
> written in: *Odia* (ଓଡ଼ିଆ) ... spoken in: *Odisha*, Andaman & Nicobar
> Islands
> *ଇନ୍ଦ୍ରାମଇ indramai, ଜିଅଳ jiala (or ଜିଉଳ jiula), ମଇ mai, ମୋହିନ mohina,
> ସୁନିର୍ଯାସା sunirjasa (or ସୁନିର୍ଯ୍ୟାସା sunirjyasa)*
>
>    - Praharaj, G.C. *Pūrṇṇachandra Orḍiā bhāshākosha: a lexicon of
>    the Oriya language*. <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/praharaj/>
>    Cuttack: Utkal Sahitya Press, 1931-1940.
>
> ~~~~~ PAHARI (or PAHADI) ~~~~~
> written in: *Devanagari* (पहाड़ी), Perso-Arabic (پہاڑی) ... variety of
> languages, dialects and language groups, spoken in Himachal Pradesh, Jammu
> and Kashmir, Uttarakhand
> *कैम्बल kaimbal (or कैमल kaimal), सलाम्बडा salaambada (or सलामडा
> salaamada)*
>
>    - Many thanks to Dr Anil Kumar Thakur for help with these names ...
>    facebook
>    
> <https://www.facebook.com/vomprakash/posts/pfbid02vAUYWjjqG4jurE6F4NZbCnPBLEwJ3E2tS4fHnFLBSYfEFdmUErVp9uJWSCi3KiHMl>
>
> ~~~~~ PUNJABI ~~~~~
> written in: *Gurmukhi* (ਪੰਜਾਬੀ) ... spoken in: *Punjab*
> *ਦਿਲਾ dila, ਕੈਮਬਲ kaimbal, ਲਿਦਰਾ lidra*
>
>    - Singh, Maya. *The Panjabi dictionary*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/singh/> Lahore: Munshi Gulab
>    Singh & Sons, 1895.
>
> ~~~~~ RAJASTHANI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (राजस्थानी) ... spoken in: *Rajasthan*
> *गोबी gobi*
>
>    - *The Useful Plants of India*
>    
> <https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.126090/page/n325/mode/2up?q=Lannea>
>    (CSIR, Publications & Information Directorate)
>
> *गोदल godal, गुर्जन gurjan, पीन्डाला pindala*
>
>    - Banswara - Forest Department
>    
> <https://forest.rajasthan.gov.in/content/dam/raj/forest/ForestDepartment/PDFs/Department%20Wing/Forest%20Working%20Plan/Sanctioned%20Working%20Plan/text/Banswara_final.pdf>
>    - Rajasthan Government
>
> ~~~~~ SANSKRIT ~~~~~
> written in: *Devanagari* (संस्कृतम्) ... used all over India by priests
> and scholars
> *अहिच्छत्त्र ahicchattra, अजशृङ्गी ajashrngi, बहलचक्षुस् bahalachakshus,
> बहलाङ्ग bahalanga, बस्तशृङ्गी bastashrngi, चक्रश्रेणी chakrashreni,
> चक्षुर्बहल chakshurbahala, दीर्घफल dirghaphala, घनशृङ्गी ghanashrngi,
> गृहद्रुम grhadruma, जिङ्गिनी jingini, जीवला jivala, कलुषमञ्जरी
> kalushamanjari, कर्णिका karnika, मेढ्रशृङ्गी medhashrngi, नेत्रौषध
> netraushadha, पीतक pitaka, प्रमोदिनी pramodini, पुत्रश्रेणी putrashreni,
> पुत्रशृङ्गी putrashrngi, शृङ्गला shrngala, सुनिर्यासा suniryasa,
> तिक्तदुग्धा tiktadugdha, वर्तिका vartika, विशालिका vishalika*
>
>    - Learn Sanskrit
>    <https://www.learnsanskrit.cc/translate?search=Lannea&dir=au> - पठत
>    संस्कृतम् - शब्दकोशः
>
> ~~~~~ SANTALI ~~~~~
> written in: *Ol Chiki* (ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ), Bengali (সাঁওতালী), Odia (ସାନ୍ତାଳୀ),
> Devanagari (सान्ताली), Roman ... spoken in: *Jharkhand*, *West Bengal*,
> Odisha
> *ᱰᱚᱠᱟ doka*
>
>    - Campbell, A., of the Santal mission A Santali-English dictionary
>    <https://archive.org/details/cu31924096339464/page/n161/mode/2up?q=Odina>
>    Pokhuria, India : Santal Mission Press, 1899
>    - ᱣᱤᱠᱤᱯᱤᱰᱤᱭᱟ - ᱢᱤᱫ ᱨᱟᱲᱟ ᱜᱮᱭᱟᱱ ᱯᱩᱛᱷᱤ
>    
> <https://sat.wikipedia.org/wiki/%E1%B1%A5%E1%B1%9F%E1%B1%AB%E1%B1%B7%E1%B1%9F%E1%B1%A8%E1%B1%9A%E1%B1%AC_%E1%B1%A7%E1%B1%A9%E1%B1%9B%E1%B1%A9%E1%B1%A2_%E1%B1%9B%E1%B1%AE_%E1%B1%AB%E1%B1%9F%E1%B1%A8%E1%B1%AE_%E1%B1%A0%E1%B1%9A%E1%B1%A3%E1%B1%9F%E1%B1%9C_%E1%B1%9B%E1%B1%9F%E1%B1%B9%E1%B1%9E%E1%B1%A0%E1%B1%9F%E1%B1%B9>
>    ... Wikipedia - The Free Encyclopedia
>
> ~~~~~ SINDHI ~~~~~
> written in: *Perso-Arabic* (سِنڌِي), Gujarati (સિંધી), Devanagari
> (सिन्धी) ... spoken in: *Gujarat, Maharashtra, Rajasthan*
> *موھني mohin*
>
>    - وڪيپيڊيا - هِڪُ کُليل ڄاڻَ چِيڪلو
>    <https://sd.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D9%88%DA%BE%D9%86%D9%8A> ...
>    Wikipedia - The Free Encyclopedia
>
> ~~~~~ TAMIL ~~~~~
> written in: *Tamil* (தமிழ்) ... spoken in: *Tamil Nadu*, Puducherry,
> Andaman & Nicobar Islands
> *அப்பிரியதரு appiriya-taru, நெய்த்தோர் neyttor, ஒதி oti*
>
>    - University of Madras. *Tamil lexicon*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/tamil-lex/> [Madras],
>    University of Madras, 1924-1936.
>
> *ஒடியர் odiyar, ஒதியன் otiyan*
>
>    - Tamil names of Botanical names
>    
> <https://books.google.com/books?id=EIE5EAAAQBAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false>
>    by Yercaud Ilango
>    - விக்கிப்பீடியா - கட்டற்ற கலைக் களஞ்சியம்
>    
> <https://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%92%E0%AE%A4%E0%AE%BF%E0%AE%AF%E0%AE%A9%E0%AF%8D>...
>    Wikipedia - The Free Encyclopedia
>
> ~~~~~ TELUGU ~~~~~
> written in: *Telugu* ( తెలుగు) ... spoken in: *Andhra Pradesh*,
> *Telangana*, Puducherry
> *ఆతోపు చెట్టు aathopu chettu, అప్పిరియద appiriyada, గుంపెన gumpena (or
> దుంపెన dumpena, దుంపిణి dumpini)*
>
>    - Flora Andhrika
>    <https://floraandhrika.blogspot.com/search?q=Lannea+coromandelica> -
>    Plant Wealth of Andhra Pradesh, India
>    - FRLHT's ENVIS Centre on Medicinal Plants
>    
> <https://envis.frlht.org/plantdetails/1281/b313b23fdcf7dc0b15470069a9b51248>
>
> *అజశృంగి ajasrungi*
>
>    - Flora Andhrika
>    <https://floraandhrika.blogspot.com/search?q=Lannea+coromandelica> -
>    Plant Wealth of Andhra Pradesh, India
>    - Brown, Charles Philip. *A Telugu-English dictionary*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/brown/> 2nd ed. Madras:
>    Promoting Christian Knowledge, 1903.
>    - FRLHT's ENVIS Centre on Medicinal Plants
>    
> <https://envis.frlht.org/plantdetails/1281/b313b23fdcf7dc0b15470069a9b51248>
>
> *దుష్టుపాకు dushtup-aku (or దుష్టపుచెట్టు dustapuchettu)*
>
>    - Brown, Charles Philip. *A Telugu-English dictionary*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/brown/> 2nd ed. Madras:
>    Promoting Christian Knowledge, 1903.
>
> *ఒద్దిమాను oddimaanu*
>
>    - Flora Andhrika
>    <https://floraandhrika.blogspot.com/search?q=Lannea+coromandelica> -
>    Plant Wealth of Andhra Pradesh, India
>    - FRLHT's ENVIS Centre on Medicinal Plants
>    
> <https://envis.frlht.org/plantdetails/1281/b313b23fdcf7dc0b15470069a9b51248>
>    - or simply ఒద్ది oddi ... Brown, Charles Philip. *A Telugu-English
>    dictionary*. <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/brown/> 2nd ed.
>    Madras: Promoting Christian Knowledge, 1903.
>
> ~~~~~ TIBETAN ~~~~~
> written in: *Tibetan* ... spoken in: *Tibet*, *Jammu, Kashmir & Ladakh*,
> Karnataka, Himachal Pradesh, Uttarakhand, Bhutan
> *ཛི་ངྫི་ནི dzi ndzi ni*
>
>    - FRLHT's ENVIS Centre on Medicinal Plants
>    
> <https://envis.frlht.org/plantdetails/1281/b313b23fdcf7dc0b15470069a9b51248>
>
> ~~~~~ TULU ~~~~~
> written in: *Tigalari (Tulu)* was used for writing Vedic texts in
> Sanskrit, *Kannada* (ತುಳು), Malayalam (തുളു) ... spoken in: *Karnataka*,
> north Kerala
> *ಪುರ್ಲಿ purli*
>
>    - Subrahmanya, Prasad K - Exploration and elucidation of traditional
>    medicinal plants of erstwhile Tulunadu and surrounding area of Kerala and
>    Karnataka <https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/41951> ::
>    Chapter 4 :: Shodhganga - a reservoir of Indian theses @ INFLIBNET
>
> ~~~~~ KNOWN DISTRIBUTION in INDIA ~~~~~
> Andaman & Nicobar islands, Arunachal Pradesh, Assam, Bihar, Gujarat,
> Himachal Pradesh, Jammu & Kashmir, Karnataka, Kerala, Madhya Pradesh,
> Maharashtra, Meghalaya, Odisha, Rajasthan, Sikkim, Tamil Nadu, Tripura,
> Uttarakhand, West Bengal
>
>    - Hassler, Michael (1994 - 2025): World Plants. Synonymic Checklist
>    and Distribution of the World Flora.
>    <https://www.worldplants.de/world-plants-complete-list/complete-plant-list>
>    Version 25.12; last update Dec. 21st, 2025. Last accessed 29/12/2025
>    (dd/mm/yyyy).
>
> ~~~~~ Created on: 18:29 29-12-2025 ¦ Last updated: 13:32 04-01-2026
> (DD-MM-YYYY) ~~~~~
>
>
>
>
>
>
> Names compiled / updated at
> https://dineshvalke.blogspot.com/2026/01/lannea-coromandelica-houtt-merr.html
>
> Regards.
> Dinesh
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"eFloraofIndia" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/indiantreepix/CADkXgDQigXQXQQXz%3D%3Da6P3DJ6CJvtwTu3QoXPyh-GCVu0iOjsg%40mail.gmail.com.

Reply via email to