Nice picture and good work dear Dinesh ji.
*ചെങ്കുരു chenkuru* is the correct Malayalam and English spellings.
Regards,
Sam Kuzhalanattu.

On Wed, 14 Jan, 2026, 3:47 pm Dinesh Valke, <[email protected]> wrote:

> *Semecarpus anacardium* L.f.
> [image: Semecarpus anacardium L.f.]
> <https://www.inaturalist.org/observations/153651270>
>
> *sim-eh-KAR-pus* -- Greek: *semeion* (a sign, a mark); *karpos* (fruit)
> ... Auroville Virtual Herbarium
> <https://aurovilleherbarium.org/contents/nomenclature.php?id=177>
> *an-uh-KAR-dee-um* -- a fruit's name of an Indian tree, applied to cashew
> by Linnaeus ... Dave's Botanary
> <http://davesgarden.com/guides/botanary/search.php?search_text=anacardium>
> *commonly known as*: dhobi nut tree, Indian marking nut tree, Malacca
> bean, marany nut, marking nut, marsh nut, Oriental cashew nut, varnish tree
> • *Assamese*: বৰ-ভোলা bar-bhola, ভলা bhala, ভল্লাতক bhallatak • *Bengali*:
> অহ্বলা ahbala, ভল্লাত bhallata, ভল্লাতক bhallataka, ভেলা bhela • *Garo*:
> babari, bareri, bol-agal • *Gujarati*: ભિલામો bhilamo, ભિલામું bhilamu,
> બિબ્બા bibba • *Haryanvi*: भिलवा bhilawa, घेरू gheru • *Hindi*: भेला
> bhela, भिलावां or भिलावन bhilawan, निर्दहन nir-dahan, पावक pawak, विषास्या
> vishasya • *Kannada*: ಗೇರ್ಕಾಯಿ gerkaayi, ಗೇರು geru, ಗೊಡ್ಡುಗೇರು goddageru,
> ಗುಡ್ಡದ ಗೇರು guddada geru, ಕೇರ ಮರ kera-mara • *Karbi*: barla-arong •
> *Khasi*: dieng-soh-bhala • *Kokborok*: vela • *Kol*: लोसो loso • *Konkani*:
> अंबेरी amberi, बिब्बा bibba, ಬಿಬ್ಬಯಿ bibbayi, बिबो bibo • *Malayalam*:
> അലക്കുചേര് alakkucheru, ചേന്‍ക്കുരു chenkkuru, തേങ്കൊട്ട thenkotta •
> *Marathi*: भल्लातक bhallataka, भिल्लावा bhilava, बिबवा bibava, बिब्बा
> bibba, गोडंबी godambi • *Mech*: bhalo, bhaola, bhelawa • *Mizo*:
> kawh-tebel, vawmbalhnahhlai, vawmbal-pui • *Nepali*: भलायो bhalaayo •
> *Odia*: ଭାଲିଆ bhalia, ଦୁର୍ଦ୍ଧର durddhara, ଲଙ୍କା ଭାଲିଆ lanka bhalia, ପୃଥଗ୍
> ବୀଜ pruthag-bija, ରକ୍ଷୋଘ୍ନ rakshoghna • *Persian*: بلادر baladur •
> *Punjabi*: ਭਿਲਾਵਾ bhilawa • *Sanskrit*: अग्निमुख agnimukha, अह्वला
> ahvala, अन्तःसत्त्वा antahasattva, अर्शोहित arshohita, आरुष्कर arushkara,
> भल्लातक bhallataka, भूतनाशन bhutanashana, बीजपादप bijapadapa, धनुर्वृक्ष
> dhanurvrksha, कृमिघ्न krmighna, कृष्णवर्त्मन् krshnavartman, क्षतकृत्
> kshatakrt, महातीक्ष्णा mahatikshna, निर्दहन nirdahana, पावक pavaka,
> पृथग्बीज prthagbija, रक्षोघ्न rakshoghna, शैलबीज shailabija, शोककर
> shokakara, शोफहृत् shophahrt, शोथहृत् shothahrt, स्फोटबीजक sphotabijaka,
> तैलबीज tailabija, तपन tapana, वह्निनामन् vahninaman, विरातक virataka,
> वीरवृक्ष viravrksha, विषास्या vishasya, व्रणकृत् vranakrt, वृषाङ्क
> vrshangka • *Santali*: ᱥᱳᱥᱳ soso • *Tamil*: சேங்கொட்டை cen-kottai,
> சோம்பலம் compalam, காலகம் kalakam, காவகா kavaka, கிட்டாக்கனிக்கொட்டை
> kitta-k-kani-k-kottai, தேம்பாறை temparai • *Telugu*: భల్లాటము bhallatamu,
> జీడిమామిడిచెట్టు jidimamidichettu, నల్ల జీడి nalla jeedi, తుమ్మెద మామిడి
> thummeda mamidi • *Tulu*: ಗೇರ್ಕಾಯಿ gerukaayi, ಕೇರ್ಕಾಯಿ kerukaayi, ತೇರೆದ
> ಮರ tereda mara • *Urdu*: بهلاوان or بهلاون bhilawan, نردهن nir-dahan,
> پاوك pawak
> *botanical names*: *Semecarpus anacardium* L.f. ... *homotypic synonyms*: 
> *Cassuvium
> anacardium* (L.f.) Kuntze ... *accepted infraspecifics*: *Semecarpus
> anacardium* var. *anacardium* ... *heterotypic synonyms*: *Anacardium
> officinale* Pritz. • *Anacardium orientale* Steud. • *Anacardium
> semecarpus* Buch.-Ham. ... and more at POWO
> <https://powo.science.kew.org/>, retrieved 10 January 2026
> Bibliography / etymology
> Links listed as references in the notes below, may not remain valid
> permanently. Portals / websites have a tendency to re-organize / revise
> their content, leading to change in URLs of pages in their site. Some sites
> may even close down at their own will. The bits about the languages of
> India <https://dineshvalke.blogspot.com/2023/12/languages-of-india.html>
> mentioned below are merely some bare facts gathered from the internet; just
> enough to satisfy curiosity about "where" could the listed names be best
> prevalent in India. All English transliterated names to be taken *sensu
> amplo*.
> ~~~~~ ENGLISH ~~~~~
> written and spoken widely, in most parts of India
> *dhobi nut tree*
>
>    - Flowers of India
>    <https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Marking%20Nut.html>,
>    retrieved January 10, 2026
>    - Auroville Virtual Herbarium
>    <https://aurovilleherbarium.org/contents/nomenclature.php?id=177>
>
> *Indian marking nut tree, marsh nut, Oriental cashew nut*
>
>    - Semalty M, Semalty A, Badola A, Joshi GP, Rawat MS. *Semecarpus
>    anacardium* Linn.: A review.
>    <https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3249908/> Pharmacogn Rev.
>    2010 Jan;4(7):88-94. doi: 10.4103/0973-7847.65328. PMID: 22228947; PMCID:
>    PMC3249908.
>
> *Malacca bean, varnish tree*
>
>    - Ayate, Dipika & Shedge, Swati & Dobhal, Sneha & Kukreti, Shweta &
>    Kumar, Sooraj & Bai, Rani & Neenu,. (2025). A Review on Uses of Bhilwa
>    (*Semecarpus anacardium*) in the Indian Context.
>    <https://www.researchgate.net/publication/395899049> Annual Research &
>    Review in Biology. 40. 12-22. 10.9734/arrb/2025/v40i102316.
>
> *marany nut*
>
>    - All About Marany Nut
>    
> <https://theindianvegan.blogspot.com/2012/11/all-about-bhallataka-in-india.html>
>    in Catherine Reddy's blog *The Earth of India*
>
> *marking nut*
>
>    - Flowers of India
>    <https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Marking%20Nut.html>,
>    retrieved January 10, 2026
>    - Vikaspedia
>    
> <https://en.vikaspedia.in/viewcontent/agriculture/crop-production/package-of-practices/medicinal-and-aromatic-plants/semecarpus-anacardium>
>    - Collaborative Knowledge Sharing Portal - Government of India initiative
>    (powered by MEIT <https://www.meity.gov.in/> & C-DAC
>    <https://cdac.in/index.aspx?id=HY>)
>
> ~~~~~ ASSAMESE ~~~~~
> written in: *Assamese* (অসমীয়া) ... spoken in: *Assam*, Arunachal
> Pradesh, Meghalaya
> *বৰ-ভোলা bar-bhola*
>
>    - name pervalent in Nowgong region (modern-day Nagaon) ... Flora of
>    Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> *ভলা bhala, ভল্লাতক bhallatak*
>
>    - XOBDO <https://www.xobdo.org/dic/Semecarpus%20anacardium> - Your
>    gateway to multilingual knowledge and resources
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ BENGALI ~~~~~
> written in: *Bengali* (বাংলা) ... spoken in: *West Bengal*, Assam,
> Jharkhand, Tripura, Andaman & Nicobar Islands
> *অহ্বলা ahbala*
>
>    - Dasa, Jnanendramohana. *Bangala bhashara abhidhana*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/dasa/> Paribarttita o
>    paribardhita 2. samskarana. Kalikata: Indiyan Pablisim Hausa, [bhumika
>    1937] 2 v.
>
> *ভল্লাত bhallata, ভল্লাতক bhallataka*
>
>    - Biswas, Sailendra. *Samsad Bengali-English dictionary*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/biswas-bengali/> 3rd ed.
>    Calcutta, Sahitya Samsad, 2000.
>
> *ভেলা bhela*
>
>    - PRAIN, DAVID - BENGAL PLANTS
>    <https://archive.org/details/dli.bengal.10689.20349/page/n5/mode/2up>
>    - VOL. I
>    - Biswas, Sailendra. Samsada Bangala abhidhana.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/biswas-bangala/> 7th ed.
>    Calcutta, Sahitya Samsad, 2004.
>    - or ভালা bhala ... Dasa, Jnanendramohana. *Bangala bhashara abhidhana*
>    . <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/dasa/> Paribarttita o
>    paribardhita 2. samskarana. Kalikata: Indiyan Pablisim Hausa, [bhumika
>    1937] 2 v.
>
> ~~~~~ GARO ~~~~~
> written in: *Roman*, Bengali-Assamese, A-Chik Tok'birim ... spoken in:
> *Meghalaya*, Assam
> *babari, bareri, bol-agal*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ GUJARATI ~~~~~
> written in: *Gujarati* (ગુજરાતી) ... spoken in: *Gujarat*, *Dadra & Nagar
> Haveli*, *Daman & Diu*
> *ભિલામો bhilamo*
>
>    - વનસ્પતીઓ ના ગુજરાતી તથા બોટનીકલ નામ ની યાદી
>    <https://groups.google.com/g/indiantreepix/c/cGJt67sMbng/m/dq0c7kFEAgAJ>
>    (વૈધ કે.જે.ઝાલા)
>    - Biological Diversity of Gujarat
>    
> <https://www.researchgate.net/file.PostFileLoader.html?id=53e359a6d4c118a12a8b45b8&assetKey=AS%3A273575079022597%401442236789815>
>    - published by Gujarat Ecology Commission [accessed on: 16 Dec 2020]
>
> *ભિલામું bhilamu*
>
>    - Amar Shri Ratilal P. Chandaria's Gujarati Lexicon
>    
> <https://www.gujaratilexicon.com/dictionary/gujarati-to-english-translation/%E0%AA%AD%E0%AA%BF%E0%AA%B2%E0%AA%BE%E0%AA%AE%E0%AB%81%E0%AA%82/>
>    - the most comprehensive Gujarati language resource
>
> *બિબ્બા bibba*
>
>    - Biological Diversity of Gujarat
>    
> <https://www.researchgate.net/file.PostFileLoader.html?id=53e359a6d4c118a12a8b45b8&assetKey=AS%3A273575079022597%401442236789815>
>    - published by Gujarat Ecology Commission [accessed on: 16 Dec 2020]
>
> ~~~~~ HARYANVI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (हरियाणवी or हरयाणवी) ... spoken in: *Haryana*,
> Delhi
> *भिलवा bhilawa, घेरू gheru*
>
>    - Haryana Forest Flora
>    <https://haryanaforestflora.in/specimen/view/360> - A Comprehensive
>    Database of Ligneous Plants of Haryana (India)
>
> ~~~~~ HINDI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (हिन्दी) ... spoken in: *Delhi*, *Uttar Pradesh*,
> *Bihar*, *Chhattisgarh*, *Haryana*, *Jharkhand*, *Madhya Pradesh*,
> Rajasthan, *Uttarakhand*
> *भेला bhela*
>
>    - Dasa, Syamasundara. *Hindi sabdasagara*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/dasa-hindi/> Navina
>    samskarana. Kasi: Nagari Pracarini Sabha, 1965-1975.
>    - PRAIN, DAVID - BENGAL PLANTS
>    <https://archive.org/details/dli.bengal.10689.20349/page/n5/mode/2up>
>    - VOL. I
>
> *भिलावां or भिलावन bhilawan, निर्दहन nir-dahan, पावक pawak, विषास्या
> vishasya*
>
>    - FRLHT's ENVIS Centre on Medicinal Plants
>    
> <https://envis.frlht.org/plantdetails/1888/f52b754912d5b039461c75709b01002d>
>    - Platts, John T. (John Thompson). *A dictionary of Urdu, classical
>    Hindi, and English*. <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/platts/>
>    London: W. H. Allen & Co., 1884.
>
> ~~~~~ KANNADA ~~~~~
> written in: *Kannada* (ಕನ್ನಡ) ... spoken in: *Karnataka*
> *ಗೇರ್ಕಾಯಿ gerkaayi, ಕೇರ ಮರ kera-mara*
>
>    - Five Hundred Indian Plants
>    
> <https://archive.org/download/FiveHundredIndianPlants/FiveHundredIndianPlants.pdf>
>    by Messrs. C. Stolz and G. Plebst, Basel Mission, Mangalore
>
> *ಗೇರು geru*
>
>    - Alar - an authoritative Kannada-English dictionary corpus
>    
> <https://alar.ink/dictionary/kannada/english/%E0%B2%97%E0%B3%87%E0%B2%B0%E0%B3%81>
>    created by V. Krishna
>
> *ಗೊಡ್ಡುಗೇರು goddageru, ಗುಡ್ಡದ ಗೇರು guddada geru*
>
>    - Subrahmanya, Prasad K - Exploration and elucidation of traditional
>    medicinal plants of erstwhile Tulunadu and surrounding area of Kerala and
>    Karnataka <https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/41951> ::
>    Chapter 4 :: Shodhganga - a reservoir of Indian theses @ INFLIBNET
>
> ~~~~~ KARBI ~~~~~
> written in: *Roman* ... spoken in: *Arunachal Pradesh*, Assam, Meghalaya,
> Nagaland ... other names for this language: Mikir or Arleng
> *barla-arong*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ KHASI ~~~~~
> written in: *Latin* (Khasi alphabet), Bengali-Assamese ... spoken in:
> *Meghalaya*, Assam
> *dieng-soh-bhala*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>    - Sawian, J.T. & Jeeva, Solomon & Lyndem, F.G. & Laloo, R.C.. (2007). Wild
>    edible plants of Meghalaya, North-East India.
>    
> <https://www.researchgate.net/publication/287597816_Wild_edible_plants_of_Meghalaya_North-East_India>
>    Indian Journal of Natural Products and Resources. 6. 410-426.
>
> ~~~~~ KOKBOROK ~~~~~
> written in: Koloma, *Latin*, Bengali–Assamese (ককবরক), Kokmari ... spoken
> in: *Tripura* ... other names for this language: Tripuri, Kokbarak,
> Tippera, Tipra, Trippera
> *vela*
>
>    - Majumdar, Koushik & Datta, B. (2013). Practice Pattern of
>    Traditional Pharmaceutical Formulations by the Tribes of Tripura, Northeast
>    India.
>    
> <https://www.researchgate.net/publication/264623030_Practice_Pattern_of_Traditional_Pharmaceutical_Formulations_by_the_Tribes_of_Tripura_Northeast_India>
>    Global Journal of Pharmacology. 7. 442-447.
>
> ~~~~~ KOL ~~~~~
> written in: *Warang Chiti* (or Barang Kshiti, Varang Kshiti), Devanagari
> ... spoken in: *Jharkhand, Madhya Pradesh*, Odisha, West Bengal ...
> spoken by: Kol people
> *लोसो loso*
>
>    - PRAIN, DAVID - BENGAL PLANTS
>    <https://archive.org/details/dli.bengal.10689.20349/page/n5/mode/2up>
>    - VOL. I
>
> ~~~~~ KONKANI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (कोंकणी) / *Kannada* (ಕೊಂಕಣಿ) / Malayalam
> (കൊങ്കണി) / Perso-Arabic (کونکنی) / Romi
> <https://en.wikipedia.org/wiki/Konkani_in_the_Roman_script> (*Konknni*)
> ... spoken in: Goa, Karnataka, Maharashtra, Kerala, Gujarat
> *अंबेरी amberi, बिब्बा bibba*
>
>    - Biodiversity in Goa
>    <http://goafoundation.org/biodiversity-in-goa/annexure6a.htm> - Flora
>    of Goa (n.d., Original Page Inactive)
>
> *ಬಿಬ್ಬಯಿ bibbayi*
>
>    - Five Hundred Indian Plants
>    
> <https://archive.org/download/FiveHundredIndianPlants/FiveHundredIndianPlants.pdf>
>    by Messrs. C. Stolz and G. Plebst, Basel Mission, Mangalore
>
> *बिबो bibo*
>
>    - Dalgado, Daniel Gelanio. Flora de Goa e Savantvadi: catalogo
>    methodico das plantas medicinaes, alimentares e industriaes.
>    
> <https://www.google.co.in/books/edition/Flora_de_Goa_e_Savantvadi/94dIAAAAYAAJ?hl=en>
>    Portugal, Imprensa Nacional, 1898.
>    - V D Vartak (1966) - Enumeration of plants from Gomantak India
>    <https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/153789> with a note
>    on botanical excursions to the Castlerock area :: Chapter 5 :: Shodhganga
>    :: a reservoir of Indian theses @ INFLIBNET
>
> ~~~~~ MALAYALAM ~~~~~
> written in: *Malayalam* (മലയാളം) ... spoken in: *Kerala*, Lakshadweep
> *അലക്കുചേര് alakkucheru, തേങ്കൊട്ട thenkotta*
>
>    - വിക്കിപീഡിയ - സ്വതന്ത്രസർവ്വവിജ്ഞാനകോശം
>    
> <https://ml.wikipedia.org/wiki/%E0%B4%85%E0%B4%B2%E0%B4%95%E0%B5%8D%E0%B4%95%E0%B5%81%E0%B4%9A%E0%B5%87%E0%B4%B0%E0%B5%8D>
>    ... Wikipedia - The Free Encyclopedia
>
> *ചേന്‍ക്കുരു chenkkuru*
>
>    - बॆरकॆ अट्टिल् निघंट्
>    
> <https://berakeattilu.home.blog/2019/02/09/%e0%a4%ac%e0%a5%86%e0%a4%b0%e0%a4%95%e0%a5%86-%e0%a4%85%e0%a4%9f%e0%a5%8d%e0%a4%9f%e0%a4%bf%e0%a4%b2%e0%a5%8d-%e0%a4%a8%e0%a4%bf%e0%a4%98%e0%a4%82%e0%a4%9f%e0%a5%8d/>
>    - changing the way in which Tuluvas consume their food
>
> ~~~~~ MARATHI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (मराठी) ... spoken in: *Maharashtra*, Karnataka
> *भल्लातक bhallataka, भिल्लावा bhilava (or भिलावा bhilava), बिबवा bibava,
> बिब्बा bibba (or बिब्बी bibbi / बिबा biba / बिबी bibi), गोडंबी godambi*
>
>    - Molesworth, J. T. (James Thomas). *A dictionary, Marathi and English*
>    . <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/molesworth/> 2d ed., rev.
>    and enl. Bombay: Printed for government at the Bombay Education Society's
>    press, 1857.
>
> ~~~~~ MECH ~~~~~
> written in: *Devanagari*, Roman ... spoken by: Mech people (Bodos of
> north West Bengal)
> *bhalo, bhaola, bhelawa*
>
>    - Flora of Assam
>    <https://archive.org/details/FloraOfAssam12/mode/2up?view=theater> Vol
>    I (Part II) by U N Kanjilal, P C Kanjilal, A Das, C Purkayastha
>
> ~~~~~ MIZO ~~~~~
> written in: *Latin*, Bengali-Assamese ... spoken in: *Mizoram* ... other
> names for this language: Lushai, Duhlian
> *kawh-tebel*
>
>    - Kar, An & Bora, Devanjal & Borthakur, Sashin & Goswami, N & Saharia,
>    Daizi. (2013). WILD EDIBLE PLANT RESOURCES USED BY THE MIZOS OF
>    MIZORAM, INDIA.
>    
> <https://www.researchgate.net/publication/308886133_WILD_EDIBLE_PLANT_RESOURCES_USED_BY_THE_MIZOS_OF_MIZORAM_INDIA>
>    KATHMANDU UNIVERSITY JOURNAL OF SCIENCE, ENGINEERING AND TECHNOLOGY. 9.
>    106-126. [Accessed 15/11/2021 (dd/mm/yyyy)]
>
> *vawmbalhnahhlai*
>
>    - ENVIS :: Biological Diversity In Mizoram
>    <http://mizenvis.nic.in/Database/Biodiversity_1444.aspx> [Accessed
>    18/08/2022 (dd/mm/yyyy)]
>
> *vawmbal-pui*
>
>    - List of Ethno-medicinal plants in Mizoram state with uses
>    
> <https://smpbmizoram.com/List%20of%20Medicinal%20Plants%20by%20State%20Medicinal%20Plants%20Board%20-%20Mizoram.pdf>
>    - State Medicinal Plants Board - Mizoram
>
> ~~~~~ NEPALI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (नेपाली) ... spoken in: *Nepal*, *West Bengal*,
> *Assam*, *Sikkim*
> *भलायो bhalaayo*
>
>    - Many thanks to Saroj Kumar Kasaju for help with this name ...
>    eFloraofIndia
>    <https://groups.google.com/g/indiantreepix/c/_bwX3gZFGZo/m/9wFwi1ynCAAJ>
>
> ~~~~~ ODIA ~~~~~
> written in: *Odia* (ଓଡ଼ିଆ) ... spoken in: *Odisha*, Andaman & Nicobar
> Islands
> *ଭାଲିଆ bhalia, ଦୁର୍ଦ୍ଧର durddhara, ଲଙ୍କା ଭାଲିଆ lanka bhalia, ପୃଥଗ୍ ବୀଜ
> pruthag-bija, ରକ୍ଷୋଘ୍ନ rakshoghna*
>
>    - Praharaj, G.C. *Pūrṇṇachandra Orḍiā bhāshākosha: a lexicon of
>    the Oriya language*. <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/praharaj/>
>    Cuttack: Utkal Sahitya Press, 1931-1940.
>
> ~~~~~ PERSIAN ~~~~~
> written in: *Farsi* (فارسی) ... almost a defunct language; spoken in:
> West Bengal, Jharkhand, Maharashtra, Bihar
> *بلادر baladur*
>
>    - Platts, John T. (John Thompson). *A dictionary of Urdu, classical
>    Hindi, and English*. <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/platts/>
>    London: W. H. Allen & Co., 1884.
>
> ~~~~~ PUNJABI ~~~~~
> written in: *Gurmukhi* (ਪੰਜਾਬੀ) ... spoken in: *Punjab*
> *ਭਿਲਾਵਾ bhilawa*
>
>    - Singh, Maya. *The Panjabi dictionary*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/singh/> Lahore: Munshi Gulab
>    Singh & Sons, 1895.
>
> ~~~~~ SANSKRIT ~~~~~
> written in: *Devanagari* (संस्कृतम्) ... used all over India by priests
> and scholars
> *अग्निमुख agnimukha (or अग्निमुखी agnimukhi), अह्वला ahvala, अन्तःसत्त्वा
> antahasattva, अर्शोहित arshohita, आरुष्कर arushkara, भल्लातक bhallataka (or
> भल्लात bhallata / भल्ली bhalli / भल्लिका bhallika), भूतनाशन bhutanashana,
> बीजपादप bijapadapa, धनुर्वृक्ष dhanurvrksha (or धनु dhanu), कृमिघ्न
> krmighna, कृष्णवर्त्मन् krshnavartman, क्षतकृत् kshatakrt, महातीक्ष्णा
> mahatikshna, निर्दहन nirdahana, पावक pavaka, पृथग्बीज prthagbija, रक्षोघ्न
> rakshoghna, शैलबीज shailabija, शोककर shokakara, शोफहृत् shophahrt, शोथहृत्
> shothahrt (or शोथकृत् shothakrt), स्फोटबीजक sphotabijaka (or स्फोटहेतुक
> sphotahetuka / स्फोटकर sphotakara), तैलबीज tailabija, तपन tapana,
> वह्निनामन् vahninaman, विरातक virataka, वीरवृक्ष viravrksha, विषास्या
> vishasya, व्रणकृत् vranakrt, वृषाङ्क vrshangka*
>
>    - Learn Sanskrit
>    <https://www.learnsanskrit.cc/translate?search=semecarpus&dir=es> -
>    पठत संस्कृतम् - शब्दकोशः
>
> ~~~~~ SANTALI ~~~~~
> written in: *Ol Chiki* (ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ), Bengali (সাঁওতালী), Odia (ସାନ୍ତାଳୀ),
> Devanagari (सान्ताली), Roman ... spoken in: *Jharkhand*, *West Bengal*,
> Odisha
> *ᱥᱳᱥᱳ soso*
>
>    - ᱣᱤᱠᱤᱯᱤᱰᱤᱭᱟ - ᱢᱤᱫ ᱨᱟᱲᱟ ᱜᱮᱭᱟᱱ ᱯᱩᱛᱷᱤ
>    
> <https://sat.wikipedia.org/wiki/%E1%B1%A5%E1%B1%9F%E1%B1%AB%E1%B1%B7%E1%B1%9F%E1%B1%A8%E1%B1%9A%E1%B1%AC_%E1%B1%A7%E1%B1%A9%E1%B1%9B%E1%B1%A9%E1%B1%A2_%E1%B1%9B%E1%B1%AE_%E1%B1%AB%E1%B1%9F%E1%B1%A8%E1%B1%AE_%E1%B1%A0%E1%B1%9A%E1%B1%A3%E1%B1%9F%E1%B1%9C_%E1%B1%9B%E1%B1%9F%E1%B1%B9%E1%B1%9E%E1%B1%A0%E1%B1%9F%E1%B1%B9>
>    ... Wikipedia - The Free Encyclopedia
>    - PRAIN, DAVID - BENGAL PLANTS
>    <https://archive.org/details/dli.bengal.10689.20349/page/n5/mode/2up>
>    - VOL. I
>
> ~~~~~ TAMIL ~~~~~
> written in: *Tamil* (தமிழ்) ... spoken in: *Tamil Nadu*, Puducherry,
> Andaman & Nicobar Islands
> *சேங்கொட்டை cen-kottai, சோம்பலம் compalam, காவகா kavaka,
> கிட்டாக்கனிக்கொட்டை kitta-k-kani-k-kottai, தேம்பாறை temparai*
>
>    - University of Madras. *Tamil lexicon*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/tamil-lex/> [Madras],
>    University of Madras, 1924-1936.
>
> *காலகம் kalakam*
>
>    - Winslow, Miron. *A comprehensive Tamil and English dictionary of
>    high and low Tamil*. <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/winslow/>
>    Madras: P.R. Hunt, 1862.
>
> ~~~~~ TELUGU ~~~~~
> written in: *Telugu* ( తెలుగు) ... spoken in: *Andhra Pradesh*,
> *Telangana*, Puducherry
> *భల్లాటము bhallatamu, జీడిమామిడిచెట్టు jidimamidichettu*
>
>    - Flora Andhrika
>    <https://floraandhrika.blogspot.com/search?q=anacardium> - Plant
>    Wealth of Andhra Pradesh, India
>    - Brown, Charles Philip. *A Telugu-English dictionary*.
>    <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/brown/> 2nd ed. Madras:
>    Promoting Christian Knowledge, 1903.
>
> *నల్ల జీడి nalla jeedi, తుమ్మెద మామిడి thummeda mamidi*
>
>    - Flora Andhrika
>    <https://floraandhrika.blogspot.com/search?q=anacardium> - Plant
>    Wealth of Andhra Pradesh, India
>    - FRLHT's ENVIS Centre on Medicinal Plants
>    
> <https://envis.frlht.org/plantdetails/1888/f52b754912d5b039461c75709b01002d>
>
> ~~~~~ TULU ~~~~~
> written in: *Tigalari (Tulu)* was used for writing Vedic texts in
> Sanskrit, *Kannada* (ತುಳು), Malayalam (തുളു) ... spoken in: *Karnataka*,
> north Kerala
> *ಗೇರ್ಕಾಯಿ gerukaayi*
>
>    - Subrahmanya, Prasad K - Exploration and elucidation of traditional
>    medicinal plants of erstwhile Tulunadu and surrounding area of Kerala and
>    Karnataka <https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/41951> ::
>    Chapter 4 :: Shodhganga - a reservoir of Indian theses @ INFLIBNET
>    - Five Hundred Indian Plants
>    
> <https://archive.org/download/FiveHundredIndianPlants/FiveHundredIndianPlants.pdf>
>    by Messrs. C. Stolz and G. Plebst, Basel Mission, Mangalore
>
> *ಕೇರ್ಕಾಯಿ kerukaayi*
>
>    - Subrahmanya, Prasad K - Exploration and elucidation of traditional
>    medicinal plants of erstwhile Tulunadu and surrounding area of Kerala and
>    Karnataka <https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/41951> ::
>    Chapter 4 :: Shodhganga - a reservoir of Indian theses @ INFLIBNET
>
> *ತೇರೆದ ಮರ tereda mara*
>
>    - Five Hundred Indian Plants
>    
> <https://archive.org/download/FiveHundredIndianPlants/FiveHundredIndianPlants.pdf>
>    by Messrs. C. Stolz and G. Plebst, Basel Mission, Mangalore
>    - Männer, A - Tulu-English and English-Tulu dictionary
>    
> <https://archive.org/details/tuluenglishengli01mnuoft/page/298/mode/2up?q=Semecarpus>
>    - Mangalore, Basel Mission Press (1886-8)
>
> ~~~~~ URDU ~~~~~
> written in: *Urdu* (اردو) ... spoken in: *Uttar Pradesh*, Delhi, Bihar,
> Maharashtra, Andhra Pradesh, Telangana, Karnataka
> *بهلاوان or بهلاون bhilawan, نردهن nir-dahan, پاوك pawak*
>
>    - Platts, John T. (John Thompson). *A dictionary of Urdu, classical
>    Hindi, and English*. <https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/platts/>
>    London: W. H. Allen & Co., 1884.
>
> ~~~~~ KNOWN DISTRIBUTION in INDIA ~~~~~
> Andhra Pradesh, Arunachal Pradesh, Assam, Bihar, Goa, Gujarat, Karnataka,
> Kerala, Madhya Pradesh, Maharashtra, Odisha, Sikkim, Tamil Nadu, Tripura,
> Uttar Pradesh, Uttarakhand, West Bengal
>
>    - Hassler, Michael (1994 - 2025): World Plants. Synonymic Checklist
>    and Distribution of the World Flora.
>    <https://www.worldplants.de/world-plants-complete-list/complete-plant-list>
>    Version 25.12; last update Dec. 21st, 2025. Last accessed 10/01/2026
>    (dd/mm/yyyy).
>    - Goa :: V D Vartak (1966) - Enumeration of plants from Gomantak India
>    <https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/153789> with a note
>    on botanical excursions to the Castlerock area :: Chapter 5 :: Shodhganga
>    :: a reservoir of Indian theses @ INFLIBNET
>    - Tripura :: Majumdar, Koushik & Datta, B. (2013). Practice Pattern of
>    Traditional Pharmaceutical Formulations by the Tribes of Tripura, Northeast
>    India.
>    
> <https://www.researchgate.net/publication/264623030_Practice_Pattern_of_Traditional_Pharmaceutical_Formulations_by_the_Tribes_of_Tripura_Northeast_India>
>    Global Journal of Pharmacology. 7. 442-447.
>    - Uttarakhand :: Rathiesh, P., Ajeet Kumar Negi and Dinesh Singh 2019. 
> Effect
>    of Seed Size on Germination of Semecarpus anacardium (Marking Nut) in
>    Garhwal Himalaya. <https://doi.org/10.20546/ijcmas.2019.809.300>
>    Int.J.Curr.Microbiol.App.Sci. 8(9): 2590-2596.
>
> ~~~~~ Created on: 15:03 10-01-2026 ¦ Last updated: 15:29 14-01-2026
> (DD-MM-YYYY) ~~~~~
>
>
>
>
>
> Names compiled / updated at
> https://dineshvalke.blogspot.com/2026/01/semecarpus-anacardium-lf.html
>
> Regards.
> Dinesh
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"eFloraofIndia" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/indiantreepix/CADkXgDRC2Cod9%2BsDMuav0dginBTQPbyMAJALbtP%2B5JGX2m2crw%40mail.gmail.com.

Reply via email to