Thanks Sebastian. That first line might be a good test of GPT4.

Best,
Howard

> On Nov 27, 2023, at 12:49 PM, Sebastian Nehrdich <[email protected]> wrote:
> 
> Dear list members, 
> 
> Just a quick note that it makes a big difference when one uses the free 
> version ChatGPT3.5 and the paid GPT4, the latter is much more reliable.
> If anybody is interested I can post some preliminary evaluation results for 
> these models (BLEU, chrF) to give some more grounded estimates about their 
> capabilities. 
> Best, 
> 
> Sebastian
> 
> On Mon, Nov 27, 2023 at 12:47 PM Howard Resnick <[email protected] 
> <mailto:[email protected]>> wrote:
>> It is encouraging to see that ChatGPT appears subject to inconsistencies, or 
>> at least awkward usages. In the first line alone:
>> 
>> 1. yauvana-sthā kumārī, taking kumārī to indicate a pre-adolescent/pubescent 
>> girl, and yauvana-sthā to mean ’situated in (adolescent) youth.
>> 
>> 2. nayanāni  How many eyes does she have? Not two?
>> 
>> Best,
>> Howard
>> 
>> 
>> 
>> > On Nov 27, 2023, at 12:36 PM, Eli Franco <[email protected] 
>> > <mailto:[email protected]>> wrote:
>> > 
>> > 
>> > Dear List Memebers,
>> > I wonder whether it is well known that ChatGPT "knows" Sanskrit.
>> > For your amusement I copy below the response of the software to the 
>> > request to write a short love story in Sanskrit. I should add that I used 
>> > the simple, free-of-charge version.
>> > With best wishes,
>> > Eli
>> > 
>> > 
>> > तत्र काचित् सुन्दरी यौवनस्था कुमारी अस्तीत्। सा नाम्ना लीला। तस्याः 
>> > मनोहराणि नयनानि अस्ति, या चन्द्रमण्डले समीक्ष्यते।
>> > 
>> > सा लीला एकां सान्द्रम् वनं गच्छति, तत्र एकः केदारश्च युवकः निवसति। तस्य 
>> > नाम सुरेशः। सुरेषोऽपि लीलामनुसरन्तः वनं गच्छति।
>> > 
>> > एकदा, लीला वने चरन्ती सुरेषं पश्यति। सा अनुरूपं प्रेमस्य स्फुरणं महत् 
>> > अनुभवति। सुरेषः भीतः प्रतिस्पन्दते, किञ्चिदन्यत्र नगरे वा विद्यते त्वं नाम 
>> > किं इति प्रश्नयति।
>> > 
>> > लीला हृदये नृत्यति इति उत्तरम् ददाति, "त्वं सुरेषः, मम इतरया न त्वया 
>> > दृष्टोऽस्मि।"
>> > 
>> > सुरेषः आनन्दविह्वलः तस्या वचनं शृण्वन्, "मया त्वया सह भवामि इति ईषत्।"
>> > 
>> > इत्थं तौ सुरेषः लीलायाः प्रति प्रेमाभिपूरितः भवति। वने चरन्तौ, सहसा 
>> > एकस्मिन स्थले वृक्षः अस्ति, यत्र सुरेषः लीलाया अपेक्षितं पुष्पं प्राप्नोति।
>> > 
>> > तत्र पुष्पं हृदये धारयन्, सुरेषः लीलायाः समीपं गच्छति और भगिनी इति 
>> > उद्बोधयति। लीला हृदये हर्षं अनुभवति और सुरेषस्य प्रति तन्मनस्कं प्रकटयति।
>> > 
>> > इत्थं तौ प्रेमिकौ एकत्र सञ्चरन्तौ वनं आनन्देन पूरयन्तौ भवतः।
>> > 
>> > Translation:
>> > 
>> > In a certain place, there is a beautiful young maiden named Leela. Her 
>> > captivating eyes are compared to the moon. Leela ventures into a dense 
>> > forest where a young man named Suresh resides. Suresh, too, follows Leela 
>> > into the woods.
>> > 
>> > One day, as Leela is wandering in the forest, she spots Suresh. The 
>> > powerful stirrings of love resonate within her. Suresh, taken aback, 
>> > hesitates and asks if she has seen anyone else in the forest or in the 
>> > town.
>> > 
>> > Leela, dancing in her heart, responds, "You are Suresh, I have never seen 
>> > anyone like you before."
>> > 
>> > Overjoyed, Suresh, hearing her words, says, "I wish to be with you 
>> > forever."
>> > 
>> > In this way, Suresh and Leela become deeply immersed in love for each 
>> > other. As they wander in the forest, they come across a tree where Suresh 
>> > finds the awaited flower for Leela. Holding the flower close to his heart, 
>> > Suresh approaches Leela, calling her his beloved, and she, filled with 
>> > joy, expresses her affection for him.
>> > 
>> > Thus, the two lovers, walking together in the forest, fill it with 
>> > happiness.
>> > 
>> > -- 
>> > Prof. Dr. Eli Franco
>> > Hegergasse 8/15
>> > Wien 1030
>> > Austria
>> > 
>> > 
>> > 
>> > _______________________________________________
>> > INDOLOGY mailing list
>> > [email protected] <mailto:[email protected]>
>> > https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
>> > 
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> INDOLOGY mailing list
>> [email protected] <mailto:[email protected]>
>> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

Reply via email to