Hello to all,

My name is Min Zhang and I'm from China.

I love Linux and open-souce, and by chance I knew about Inkscape and find
it very handy.  I also joined few other open-source translation team. Now
it's time to say Hello to Inkscape.

After some tuning and testing, I'm almost finished translating
inkscape-website.po file into Simplified Chinese.
There are still 4 strings left, I really don't know what they are about and
how to translate, I've uploaded my work to github(
https://github.com/zm1990s/blog/blob/master/django_zh.po) and maybe someone
could help me with those 4 strings (line 618,line 3109)?

As soon as I finished this, I'd be glad to translate inkscape website with
those online editing tools. Could anyone give me the right permission to do
that? My username is *zm1990s*.  Thank you.

One more thing, I noticed someone has already created Chinese pages in
Inkscape, and there's another language called "簡體中文", the thing is Chinese
equals "簡體中文", and the actual “簡體中文” 's content is Traditional Chinese! I'm
trying to say is you should replace “簡體中文”  with "繁體中文". And maybe better
replace "Chinese" with "简体中文".
------------------------------------------------------------------------------
What NetFlow Analyzer can do for you? Monitors network bandwidth and traffic
patterns at an interface-level. Reveals which users, apps, and protocols are 
consuming the most bandwidth. Provides multi-vendor support for NetFlow, 
J-Flow, sFlow and other flows. Make informed decisions using capacity planning
reports.http://sdm.link/zohodev2dev
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to