Hi Mariana,
I think now that it would not be a good idea to forward the messages as I
said, I may fail that because there are many. But you can see the messages
already discussed in this mailing list on link:
https://sourceforge.net/p/inkscape/mailman/inkscape-translator/
You can consider the messages from December 2016.

Kind Regards,
Roberto Silva
twitter: @Tipigao

2017-06-02 18:31 GMT-03:00 Mariana Dias <[email protected]>:

> Hi all,
>
> Roberto, thank you for the welcome, happy to share the workload! Let me
> know when you get that list done, meanwhile I’ll keep fixing the small bits
> I come across with.
>
> Though, if you don’t mind me saying, taken that you know what is still to
> be done, instead of putting a list together, perhaps you could gradually
> forward the old posts to me and other Brazilian translators, so we can
> start working on them =). What do you think?
>
> Chat soon,
>
> Kind regards,
> Mariana
>
>
> > On Jun 2, 2017, at 5:58 PM, Roberto Silva <[email protected]> wrote:
> >
> > Hi Mariana,
> > This morning I did some updates after a few months neglecting the
> translations of the site. I upgraded as I looked at the modifications in
> the English version and based on e-mails received all this time in the
> mailing list. I am prepared yes to contribute, next month will do a year
> that'm cooperating in the translation of the site.
> > Until a while ago the Portuguese version of Brazil was very well
> updated, that from my point of view. Now after a while without updating the
> site, has some emails in the mailing list that we can analyze and check
> points that need updating. The news for example, there are some recent ones
> that need to be translated and many other previous years, in the FAQ There
> have also been changes that have not yet been updated in the Brazilian
> version.
> > Soon I will make a compiled of the updates we need to transcribe for the
> Brazilian Portuguese version of the site, are not many beyond what I
> already mentioned. The part of the grammar really needs revision.
> > It's great to have other people interested in translating into our
> language a tool as fantastic as that. And considering the previous email, I
> have failed to wish you a welcome, then... Welcome to the Team Mariana, and
> any doubt we are available.
> >
> > Kind Regards,
> > Roberto Silva
> > twitter: @Tipigao
>
>


-- 
*Roberto F. da Silva*
11 9 7209 0044 / 11 9 9313 0641 / 11 4881 1558
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to