Texte du message �crit par INTERNET:[EMAIL PROTECTED]
>A mon avis, en France en tous cas, "Direction de l'enseignement" serait
incomprehensible.

Ceci dit, peut etre qu'en Belgique, Luxembourg, Suisse, Canada et autres
pays francophones en Afrique noire et blanche, il en va autrement.
J'espere que cela t'aidera.
Yacine<

Avant de proposer cette traduction du titre anglais de direction 'schools
directorate', j'ai trouv� sur le Web que le terme 'Direction de
l'enseignement' est utilis� en France.

On trouve actuellement en France des 'Directions de l'enseignement'
notammant � Universit� de Paris 7 (Jussieu) et l'Institut sup�rioeur
d'agriculture (Lyon) par ex.

Steven
Bruxelles

Reply via email to