J'ai eu quelque chose de similaire il y a quelque temps, en accord avec le client et 
apr�s de longues discussion sur la nature du service offert nous avons choisi " 
Prestataire de services de maintenance ", entretien �tait trop restrictif et trop " 
manuel " pour le contexte.

Christine Alba
Traduzioni Italiano/Inglese > Francese

-----Messaggio originale-----
Da:     Maitrekiapp [SMTP:[EMAIL PROTECTED]]
Inviato:        venerd� 9 aprile 1999 16.27
A:      [EMAIL PROTECTED]
Oggetto:        AIDE: facilities management

Quelqu'un conna�t la traduction de 'facilities management' en fran�ais ?
Dans tous mes docs et lexiques, je n'ai que 'infog�rance' (gerance
informatique).
Et c'est aussi la seule traduction propos�e par Eurodicatom.
Mais cette expression revient souvent dans une �tude de march� sur le
nettoyage industriel que j'ai d� traduire (il n'y a donc pas d'urgence) de
l'anglais vers le fran�ais, et il est clair que dans mon texte  "facilities
management" ne concerne en rien l'informatique ...
Ce serait plut�t une fa�on, pour les entreprises de nettoyage, de
diversifier leurs activit�s.
Comme la recherche que j'ai faite sur la toile m'a donn� plein de sites en
anglais (mais pas de trad en fran�ais) sur la question, j'ai l'impression
d'�tre le seul � ne pas savoir ce que c'est ...

Saint Cloud Paris Match
Le bon Giuseppe




application/ms-tnef

Reply via email to