Ho letto un tuo recente messaggio su interlang e vedo che anche tu traduci
in francese.
Ho recentemente mandato in lista una richiesta di aiuto IT>FR. Interlang e
sempre una buona lista per il francese, quelli in It di norma li mando sur
Langit ma purtroppo al momento Langit e chiuso.
Mi permetto di rivolgermi direttamente a te, spero che la cosa no ti scoccia
troppo, non � che avresti qualcosa da suggerirmi per questo :
(L'ascolto) pu� *distogliere dai propri propositi* e condizionare: le
persone hanno bisogno di uno *spazio psicologico in cui articolare la
comunicazione*, ascoltare toglie questo spazio.
- espace psychologique ne rime � rien, pour autant que je sache...
- pour distogliere bla bla bal pour l'instant j'ai mis : l'�coute risque
d'influencer et de conditionner les choix..., mais je ne suis pas vraiment
fi�re de moi...






----- Original Message -----
From: Barbara Baranowski <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: marted� 27 aprile 1999 22.43
Subject: R: How do I...?


YOU CAN TRY LIKE THAT:

[EMAIL PROTECTED]

and you have to write nothing in the subject
but for in the message
you have to write
UNSUBSCRIBE INTELANG

Maybe you will be lucky
Barbara BARANOWSKI
Traduttrice/Interprete Italiano>Francese
Bologna (italia)
Tel./Fax: 00 39 051 49 00 63
[EMAIL PROTECTED]
    -----Messaggio originale-----
    Da: j21bigfoot <[EMAIL PROTECTED]>
    A: [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>
    Data: domenica 25 aprile 1999 5.13
    Oggetto: How do I...?


    How do I remove myself from the list?

    Thanks.

    David

Reply via email to