Ho letto un tuo recente messaggio su interlang e vedo che anche tu traduci
in francese.
Ho recentemente mandato in lista una richiesta di aiuto IT>FR. Interlang e
sempre una buona lista per il francese, quelli in It di norma li mando sur
Langit ma purtroppo al momento Langit e chiuso.
Mi permetto di rivolgermi direttamente a te, spero che la cosa no ti scoccia
troppo, non � che avresti qualcosa da suggerirmi per questo :
(L'ascolto) pu� *distogliere dai propri propositi* e condizionare: le
persone hanno bisogno di uno *spazio psicologico in cui articolare la
comunicazione*, ascoltare toglie questo spazio.
- espace psychologique ne rime � rien, pour autant que je sache...
- pour distogliere bla bla bal pour l'instant j'ai mis : l'�coute risque
d'influencer et de conditionner les choix..., mais je ne suis pas vraiment
fi�re de moi...
----- Original Message -----
From: Barbara Baranowski <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: marted� 27 aprile 1999 22.43
Subject: R: How do I...?
YOU CAN TRY LIKE THAT:
[EMAIL PROTECTED]
and you have to write nothing in the subject
but for in the message
you have to write
UNSUBSCRIBE INTELANG
Maybe you will be lucky
Barbara BARANOWSKI
Traduttrice/Interprete Italiano>Francese
Bologna (italia)
Tel./Fax: 00 39 051 49 00 63
[EMAIL PROTECTED]
-----Messaggio originale-----
Da: j21bigfoot <[EMAIL PROTECTED]>
A: [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>
Data: domenica 25 aprile 1999 5.13
Oggetto: How do I...?
How do I remove myself from the list?
Thanks.
David