bonjour J'ai un second under-footman a traduire, tjrs ds le meme roman. Footman = valet de pied. Pour second, j'aurais tendance, ds d'autres constructions, a mettre "en second" mais ici? Je n'ai rien trouve d'autre ds le Pt Robert et je n'ai pas le Grand. Rien ds mon Thesauraus ni ds le robert historique. merci d'avance, fenn --- mailto:[EMAIL PROTECTED] Fenn Georgina Troller English > French literary translator Paris
