>"Unfortunately to date this does not look too hopeful." = compter
>sur ?

je ne comprends ce que vous voulez traduire par "compter sur".

 ca veut dire "malheureusement a ce jour/jusqu'ici la situation ne semble
pas tres encourageante", ou "on n'a pas beaucoup d'espoir", enfin c'est
ujne mauvaise traduction mais ca vous donne une idee du sens




>"the collection of unpaid " = recouvrement de dettes ?
>
 recouvrement: oui
dettes; je n'en suis pas sure. Ce serait plutot "impayes" , non?, factures?
impayees.


---
mailto:[EMAIL PROTECTED]
Fenn Georgina Troller
English > French literary translator
Paris

Reply via email to