>"Unfortunately to date this does not look too hopeful." = compter >sur ? je ne comprends ce que vous voulez traduire par "compter sur". ca veut dire "malheureusement a ce jour/jusqu'ici la situation ne semble pas tres encourageante", ou "on n'a pas beaucoup d'espoir", enfin c'est ujne mauvaise traduction mais ca vous donne une idee du sens >"the collection of unpaid " = recouvrement de dettes ? > recouvrement: oui dettes; je n'en suis pas sure. Ce serait plutot "impayes" , non?, factures? impayees. --- mailto:[EMAIL PROTECTED] Fenn Georgina Troller English > French literary translator Paris
