In 2020-02-22 05:36, Kjell Rehnström scrit:

> Yo vell sugester pun(c)t e resultat. 

Ma "punt" e "punctu" ja have altri significationes, e it sembla me que
quelcvez su límites ne es tot clar, quam si ili ancor ne es totmen
etablisset per li usation, por exemple "punta/punte".

"resultate" es clar ma general, on sempre posse usar it in ti casus,
durante que "punctu-ation" e "punt-ation" vell posser esser confusiv.

> Ci li sved lingue seque esperanto o fórsan it es invers! Noi have un
> parole quel simplicmen signifa puntes in un concurs!

Sammen quam in Esperanto e sved, un specific radica sembla me desirabil,
por ne confuser ancor plu li significationes de "punt(e)", "punta",
"punctu".

Semblatmen in nor lingues ti radicas have un orígine comun, ma su
relation original sembla ja un poc perdit.  Li relation de "punctu" (loc
in spacie o témpor o range) con "punctu" (signe ".") es ancor visibil;
fórsan anc con "punte" (extreme). Ma altris, por exemple li numeric
recompense in un lude, ne plu es tant clar, e in facte in nor lingues on
usa por to anc altri radicas, quam tis de "marcar" e "notar".

-- 
Marcos Cruz
http://alinome.net


-- 
ne.alinome.net

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.

View/Reply Online (#106): https://groups.io/g/interlingue/message/106
Mute This Topic: https://groups.io/mt/71458824/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy  
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Reply via email to