In 2020-02-22 05:36, Kjell Rehnström scrit: > Yo vell sugester pun(c)t e resultat.
Ma "punt" e "punctu" ja have altri significationes, e it sembla me que quelcvez su límites ne es tot clar, quam si ili ancor ne es totmen etablisset per li usation, por exemple "punta/punte". "resultate" es clar ma general, on sempre posse usar it in ti casus, durante que "punctu-ation" e "punt-ation" vell posser esser confusiv. > Ci li sved lingue seque esperanto o fórsan it es invers! Noi have un > parole quel simplicmen signifa puntes in un concurs! Sammen quam in Esperanto e sved, un specific radica sembla me desirabil, por ne confuser ancor plu li significationes de "punt(e)", "punta", "punctu". Semblatmen in nor lingues ti radicas have un orígine comun, ma su relation original sembla ja un poc perdit. Li relation de "punctu" (loc in spacie o témpor o range) con "punctu" (signe ".") es ancor visibil; fórsan anc con "punte" (extreme). Ma altris, por exemple li numeric recompense in un lude, ne plu es tant clar, e in facte in nor lingues on usa por to anc altri radicas, quam tis de "marcar" e "notar". -- Marcos Cruz http://alinome.net -- ne.alinome.net -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#106): https://groups.io/g/interlingue/message/106 Mute This Topic: https://groups.io/mt/71458824/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
