Por hodie yo va scrir solmen un curt missage pro que yo pensa que it
va auxiliar si vu adhere vos al Discord pro que hay quelc
altri programmatores ta, e chascun change del Github apari in un del
canales por que on mey saver que alquo ha changeat se. Por exemple hodie yo
provat con li unesim capitul de Rust by Example, e pos har scrit it yo
videt li notification che li canale # rust-books, quel aparit quam seque:

GitHubBOTToday at 3:43 PM
Dhghomon
[rust-by-example:master] 1 new commit
5ac5edb Update hello.md - Dhghomon

Anc yo esset nov a Discord ma pos quelc semanes it sembla li max bon metode
por tal colaboration.

Por mi parte yo comprende ambi vispunctus pri li colaboration. Li du es
quam seque:

1) Far li sam tache du vezes es un perde de témpore e fortie. To es 100%
ver. Ma vi li altri:
2) Yes, it es un perde de témpore e fortie, ma si on atende tro mult ante
publicar un cose on risca far li gente pensar que li comunité es mort e mem
con duplic labore on crea un buzz, nam sempre hay spectatores (guatantes)
in li internet e omni novas en bon novas, quam on di.

It es fórsan anc ver que plu un comunité cresce, plu li punctu 1 deveni
important. Por exemple por li Esperantistes it vell esser un
grandissim perde de témpor investir moné del UEA in du aplis queles possede
presc li sam function, o du grand dictionariums paperal sur li sam
subjecte. Talmen punctu 2 va restar valid por nos durant ti-ci crescentie
por 2 o 3 annus in plu, yo crede, pos quel yo espera que on va har trovat
li max bon metode por laborar sam.

In omni casu, it va esser tre bon colaborar che li Discord! Mem Kjell es ta
(sub li nómine Cellus). Vi li ligament de invitation:
https://discord.gg/BNfGBtX

Dave


Am Sa., 28. März 2020 um 23:07 Uhr schrieb Marcos Cruz <[email protected]
>:

> In 2020-03-27 01:38, MacLeod Dave scrit:
>
> > Un alti nova de Cale es ti-ci dictionariums:
> >
> > https://occidental-lang.com/dictionaries/
> >
> > Nu noi possede quelc dictionariums con resultates instant
>
> Jes, yo hat videt it. To es un bon project, tre util. Ínfelicimen, pro
> manca de coordination, noi ancor va laborar plu quam necessi. Ultra li
> data preparat ex li dictionarium anglesi, quel ja es tre corectet, yo
> ante mensus laborat anc pri li datification e corection del contenetes
> del altri dictionariums disponibil in PDF e altri formates. Yo fat mult
> proves por combinar omni data in un dictionarium multlingual de
> Interlingue in pluri formates standard (por exemple, li formate MDF usat
> de SIL International: http://sil.org). Poy yo haltat ti proves por finir
> prim li libres digital. Si yo vell saver pri li projecte de Cale, noi
> vell posser reusar materiales, data e idés.
>
> > (con mult tip-erras ancor a corecter, ma melior quam nullcos).
>
> Yo támen sovente ne consenti, que "mult tip-erras" es "melior quam
> nullcos", specialmen quande li cose ne urge.
>
> Li labor de Cale che http://occidental-lang.com es bonissim. It posse
> devenir un tre bon loc de information actual pri li lingue e por su
> aprension. Ma secun li evolution del loc yo ancor ne vide li tot
> coherentie del contenetes.
>
> Por exemple, yo ante dies videt que in novembre il prendet li textus del
> nefinit projecte de librification digital de Cosmoglotta e adaptat les,
> ma sin gran cuida, rudimentarimen, con mult problemas, solmen por
> adjunter un copie in su web loc
> (https://occidental-lang.com/cosmoglotta/#/). To es un témpore perdit,
> nam li marcation in Asciidoctor e li corection del contenetes ne es
> finit, e il va dever refar tot ancor in li futur, durante que per un
> simplic comande in li projecte de librification, on posse alquande far
> un bon conversion in formates Markdown o HTML por reusar in li web.
> Ultra to, vor versiones textual original es disponibil in li web desde
> li tipation, dunc li novitá haver un altri copie textual nefinit e
> ínpret in altri web loc es superflú. Un ligament temporari al tipation
> original e al originales in li Austrian Biblioteca National vell esser
> suficent, til li nov formate es pret. In fact il mettet tal ligamentes
> pri Helvetia.
>
> Similmen pri li edition del libre de Haas quem Cale publicat in su web.
> Li resultat es bel, ma si il vell har contactat me por coordinar nor
> labores, il vell har laborat mult minu e li resultat vell esser plu bon
> (nam yo ja hat marcat ti document e corectet su erras, queles nu resta
> in li web).
>
> Naturalmen, it es tre bon, haver un ovre in pluri formates, libre
> digital e web e altris. Ma yo ne trova util dissipar nor micri forties
> duplicante nefinit e ínpret contenetes. Por productivitá e qualitá noi
> besona un minimum de coordination e organisation, distribuir li taches
> secún nor habilitás, profitar de unaltru e ne repetir li sam taches.
>
> Yo posse preparar data e documentes, far corectiones e converter
> formates, talmen que ili va esser util é por librification digital é por
> publication in li web é por usation in divers programas. Il posse
> adaptar tre bon li data e li documentes por crear interactiv contenetes
> in li web, quel es un medie tre util. Talmen noi va profitar nor
> habilitás, nor specialisation, e va atinger plu bon resultates per minu
> efortie.
>
> Yo es acostumat laborar sol pri mi projectes, ne in gruppes, e yo
> comprende que anc altris prefere laborar sol. Ma adminim, noi deve haver
> un medie central de contacte por informar pri qual projectes on ja
> labora o va laborar, qualmen colaborar si to es possibil, o adminim ne
> dissipar nor micri forties laborante pri li sam cose, ripetante li sam
> taches.
>
> Pro mult rasones, yo pensa que retposta es li max bon medie por tal
> COORDINATION, ma yo es apert usar altri sistemas. Un afere diferent es
> li medies por li COLABORATION specific in chascun projecte, queles posse
> esser retposta o Discord o Telegram o altris, secun li preferentie del
> laboratores. (Apropó, yo in februar provat Discord ma havet un problema
> con li conto, e yo deve soluer it).
>
> In céteri, si Cale ancor ne parla Occidental suficentmen, il posse usar
> anglés, to ne es un problema.
>
> Por comensar, yo suggeste comunicar in omni nor medies (Reddit, Twitter,
> Facebook, Discord), que homes laborant o pensant pri projectes in
> Interlingue/Occidental es invitat informar pri li detallies in li gruppe
> retpostal, por coordination. Naturalmen, li preparation efectiv del
> colaboration posse evenir in altri loc.
>
> Quo vu pensa?
>
> --
> Marcos Cruz
> http://alinome.net
>
>
> --
> ne.alinome.net
>
> 
>
>

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.

View/Reply Online (#146): https://groups.io/g/interlingue/message/146
Mute This Topic: https://groups.io/mt/72609812/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy  
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Reply via email to