cellus38 via groups.io scrit in 2022-01-26T05:54:46+0000: > Yo comensat leer li critica de Haas contra interlingua del IALA.
> Yo ha justmen comensat, e ha pro li moment solmen un note que li > parole "constrat" deve esser "contrast" - un simplic erra typografic. Mersí! Yo ha corectet it. Ples informar ca vu trova plu. Pos vor letura yo va publicar un nov version corectet. > Yo me demanda ca li grand succes de interlingua de IALA depende del > habil lanceament del lingue e li bellmen editet Interlingua-Anglés > Dictionarium, quel yo videt in un libreria in Uppsala, Suedia. Yo consente. Li lingual qualitás de IALA-Interlingua ne explica su relativ successe súper Occidental. > occidental, quel permitte plu de libertá creativ quam interlingua - in > mi opinion. Yes, e anc plu facilitá de aprension e usation. > Yo va nu revader al lectura del libre de Haas e approfundar me in su > critica e li nostalgic sentiment de un passat epoca. Vor opinion pri li criticas de Haas vell esser tre interessant. -- Marcos Cruz http://alinome.net -- ne.alinome.net -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#502): https://groups.io/g/interlingue/message/502 Mute This Topic: https://groups.io/mt/88691110/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
