cellus38 via groups.io scrit in 2022-01-26T05:54:46+0000:

> Yo comensat leer li critica de Haas contra interlingua del IALA.

> Yo ha justmen comensat, e ha pro li moment solmen un note que li
> parole "constrat" deve esser "contrast" - un simplic erra typografic.

Mersí! Yo ha corectet it. Ples informar ca vu trova plu. Pos vor letura
yo va publicar un nov version corectet.

> Yo me demanda ca li grand succes de interlingua de IALA depende del
> habil lanceament del lingue e li bellmen editet Interlingua-Anglés
> Dictionarium, quel yo videt in un libreria in Uppsala, Suedia.

Yo consente. Li lingual qualitás de IALA-Interlingua ne explica su
relativ successe súper Occidental.

> occidental, quel permitte plu de libertá creativ quam interlingua - in
> mi opinion.

Yes, e anc plu facilitá de aprension e usation.

> Yo va nu revader al lectura del libre de Haas e approfundar me in su
> critica e li nostalgic sentiment de un passat epoca.

Vor opinion pri li criticas de Haas vell esser tre interessant.

-- 
Marcos Cruz
http://alinome.net


-- 
ne.alinome.net


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#502): https://groups.io/g/interlingue/message/502
Mute This Topic: https://groups.io/mt/88691110/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: 
https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy 
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


Reply via email to