cellus38 via groups.io scrit in 2022-09-09T15:47:07+0000: > Pensante pri to on vell posser repetir yo un vez, talmen: "Yo trova > ti-ci discussion interessant, yo. In conversational svedés on possi > dir talmen. Jag tycker den här diskussionen är ntressant jag (implicit > que altri homes ne have ti-ci opinion.
Hmmm, anc in conversational hispan on fa to quelcvez, yo pensa nu! - Yo encuentro esta discusión interesante. Yo. Ma yo pensa que li intention es un poc diferent: Per ti duplication on vole dir alquó simil al "yo fa to in mi propri casu, ma tu/vu/altris (secun contextu) posse far altrimen". In omni casu, tal repetitiones sembla me ínclar éxter conversationes (u li intonation auxilia) e litteratura: - Yo trova ti-ci discussion interessant. Yo [=ne tu]. - Yo trova ti-ci discussion interessant. Ti-ci [=ne it de yer]. - Yo trova ti-ci discussion interessant. Discussion [=it es tal]. - Yo trova ti-ci discussion interessant. Interessant [=tre]. -- Marcos Cruz http://alinome.net -- ne.alinome.net -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#574): https://groups.io/g/interlingue/message/574 Mute This Topic: https://groups.io/mt/93465428/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/21656/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
