On Mon, 20 Dec 2004 15:50:12 +0100, subscripcions.falces.net
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> No entenc molt bé el "malauradament". 

Malauradament a catalunya hi ha molta més gent que no enten el català,
que no pas gent que no entengui el castellà. Hi ha molta gent que no
té cap necessitat ni voluntat d'apendre, ni tant sols entendre el
català.

Les llengues que no utilitzes regularment, per molt que les hagis
estudiat, al final només et serveixen per fer-te entendre quan cal, i
res més. Per tant el fet de que hi hagi gent que amb prou feines
entengui un borrall de castellà vol dir que mai l'han necessitat, i
per tant és un indicador (n'hi hauria molts altres d'indicadors) de
que es pot viure només en català.
Si algun dia tothom (des de 0 a 100 anys) sapigués parlar
"perfectament" el castellà, segurament voldria dir que no sabrien
parlar "perfectament" el català, ja que el castellà haurà predominat
en les seves vides, i per això el seu nivell de castellà seria més alt
que el de català.
Això és totalment opinable :-) jo crec que una persona no pot ser 100%
bilingue, sinó que sempre n'hi halguna que mana, però no ho he
estudiat pas :-D

L'altra camí és el del Buenafuente & Co que consisteix en fer
gramàtica castellana amb vocabulari català, però "buenu, com que és el
que parla la gent del carrer s'ha de fer així".
El Buenafuente es va a negar a pronunciar el mot euro com deia l'IEC (
vocals neutres), pq. segons ell ningú ho deia així. Gràcies això molta
gent diu euro amb un perfecte accent castellà. Que hi farem, la
"nostra" és així, i la gramàtica catalana està desapareixent.
(com s'ha de pronunciar euro
http://vilaweb.com/AREES/biblioteca/euro.html
)

Potser amb una cosa que em va passar s'enten més. 
Caminant pel País Basc vaig trobar una pagesa que amb prou feines
entenia el castellà. Del cert que la cultura aquella dona era
unicament la del pais basc, no s'hi barrejaven altres influencies. A
mi m'encantava. Si tots els pagesos que m'hagués trobat parlessin un
castellà perfecte, hauria pensat que estava al mig de castellà i no al
país Basc (pel motiu que he dit abans, no crec que la gent pugui ser
perfectament bilingüe)

>Jo crec que els castellans tenen la seva cultura que l'han de
defençar igual que >defencem nosaltres la nostra.

si, sempre i quan no sigui a costa de la nostra. A castella que facin
el que vulguin :-), però a casa meva m'agradaria que em deixessin fer.
Vist que els governants, al meu parer, no fa prou en defensa del
català, és la gent qui ha de procurar mantenir-lo.

> Jo valoro positivament el fet de saber, i poder, parlar castellà de la 
> mateixa >manera que parlo anglès o català. Per mi és enriquidor...

Això no t'ho discuteixo, jo també n'he tret molt de profit de parlar
castellà i anglés. Però tanmateix sé que si haig d'escriure alguna
cosa amb cara i ulls ho faré en català, pq. és amb la llengua que em
sé (i vull) expressar-me.
Per a mi el castellà és el mateix que l'anglés, una eina de
comunicació, en canvi el català és amb el que vull viure, no és només
una eina de comunicació.

-- 
* Ermengol *
/***********************************************
* Els ordinadors no resolen problemes,  *
* simplement executen solucions.          *
************************************************/

_______________________________________________
llista de correu de l'Internauta
[EMAIL PROTECTED]
http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta

Respondre per correu electrònic a