La experi�ncia sempre m'ha demostrat que les queixes �s millor adre�ar-les a la central de veritat, aix� que potser fora interessant enviar els missatges a Motorola USA, si els inundem amb prou queixes alg� telefonar� per esbrinar que passa, potser no aconseguirem tenir el Catal� als telefons Motorola, per� els tocarem all� que no sona als cosmopolites de la capital d'espanya, si hi ha alguna cosa que als de madrit els emprenyi de veritat �s que els que manen de deb� els recordin que no passen de ser la "oficina local" . Salut, randy --- Ton_�vila <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > B�, potser no servir� de res per� ja els he deixat 4 > ratlles a la web de Motorola Spain. Com a m�nim et > pots desfogar ! > > Ton > ----- Original Message ----- > From: Miquel Pujol > To: [EMAIL PROTECTED] > Sent: Wednesday, June 25, 2003 10:21 AM > Subject: RE: [Internauta] Motorola i els idiomes. > > > Es collonut!! Almenys saben que es catal�!!! > Encara hi ha esperan�a .... > > > Miquel > > -----Mensaje original----- > De: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED] > nombre de Xavier > Enviado el: mi�rcoles 25 de junio de 2003 9:23 > Para: [EMAIL PROTECTED] > Asunto: [Internauta] Motorola i els idiomes. > > > > > > AQUI TENIU UN EXEMPLE DE LA CRUA REALITAT > NACIONAL. > > > > UN TAL DAVID XXXXXX, PREGUNTA PER CORREU > ELECTR�NIC AL SERVEI D'ATENCI� AL > > CLIENT DE MOTOROLA PERQU� EL SEU M�BIL NO T� > L'IDIOMA CATAL�. > > A CONTINUACI� TENIU LA RESPOSTA DE MOTOROLA > I LES DIVERSES R�PLIQUES. > > > > > > 'Ojo al dato' amb l'empresa Motorola: > > > > > ------------------------------------------------------------------------ > > > >From: Cliente Motorola > > >To: '[EMAIL PROTECTED]' > > >Sent: Wednesday, May 21, 2003 4:02 PM > > >Subject: RE: General > > > > > >Estimado cliente: > > > > > >Le agradecemos que se haya dirigido a > Motorola, es un placer contactar con > > nuestros clientes. > > > > > >En respuesta a su consulta no entendemos el > idioma catal�n por lo tanto > > rogamos nos haga su consulta en Castellano. > > > > > >Para ampliar cualquier informaci�n puede > tambi�n consultar con nuestra > > p�gina web: http://www.motorola.es > > > > > > Reciba un cordial saludo, > > > > > > Motorola Espa�a S.A. > > > Divisi�n de Telefon�a M�vil > > > Op.: 41529 > > > > > >------------------------------------------- > > > > > > >"Dear" Motorola, > > > > > I'm amazed by your answer. I thought you > were a telecommunication > > enterprise. At the same time I thought I > was targeting my request to a > > "nationwide" customer care service, if so, I > do not understand why you are > > unable to attend customers requests in any > of the 4 official languages in > > Spain. I'm very sure it is just an act of > discrimination, as my letter would > > have been in e.g. Portuguese or French you > would have answered. In any case, > > a copy of your e-mail has been sent the > local office of Consumer's Rights > > and to some other organizations which I do > not feel in the need of naming > > them now as they soon will contact you. From > your answer and behavior, > > expect a boicot soon. > > >As for my first request, which I guess it > was easy to understand when > > reading it in Catalan, I was asking any > single reasonable reason (sorry for > > repeating the same word twice) on why > Motorola shouldn't be using the > > Catalan language in cellular phones as well > as, now, in itscommunications > > with clients. > > >I own a Motorola 720i and at this present > moment I feel deceived and very > > angry. At the same time I'm a mobile phone > distributor and from now and > > on,unless I see a turnabout in your behavior > I won't sell Motorola any more. > > >Besides, I will return my Motorola as I > bought it to myself. > > >A communication company unable to > communicate with clients won't be much > > successful. > > >yours, > > >david xxxxx > > > > > >PS: Due to your linguistic limitations, if > you do not understand the > > English language, please hire a translator. > > >Pd. Degut a la vostra limitaci� > ling��stica, si no enteneu l'angl�s o el > > catal�, contracteu un traductor > > > > > > >---------------------------------------------------------- > > > > > > >From: Cliente Motorola > > >To: '[EMAIL PROTECTED]' > > >Sent: Wednesday, May 21, 2003 4:02 PM > > >Subject: RE: General > > > > > >Entendemos su mail en ingl�s puesto que > disponemos de personas biling�es > > espa�ol-Ingl�s en el departamento, le hemos > indicado que nos haga > > su consulta en Castellano, nos parece una > falta de respeto que nos conteste > > en Ingl�s habiendole pedido amablemente que > lo haga en > > Castellano. > > > > > >Le informamos que si nos hubiera escrito en > Franc�s o en Portugu�s le > > hubieramos pedido igualmente que nos > escribiera su consulta en Castellano. > > > > > >Este departamento al que se dirige se > encuentra ubicado en Madrid, y es > > para toda Espa�a, por lo tanto la atenci�n > es en Castellano y en Ingles > > �nicamente. > > > > > >Reciba un cordial saludo. > > > > > > >------------------------------------------------------------ > > > > > > >RE: General > > >----- Original Message ----- > > >From: david xxxxx > > >To: Cliente Motorola > > >Sent: Wednesday, May 21, 2003 6:30 PM > > >Subject: Re: General > > > > > > > > >Have you thought that maybe I can't write > Spanish? Do you know where I'm > > from? You say your department answers in > Spanish and/or in English, but you> > > answer me back only in Spanish, aren't you > showing misrespect? I ask you > > first in Catalan, you answered me back in > Spanish. I ask again, this time in > > English, and you answer me back in Spanish > again, although you say you are > > able to answer in English. You're behaviour > is very unpolite and very > > agressive. Besides my original request is > still unanswered. > > >As I understand, you are in Madrid and you > are giving a "service" to the > > whole country, as you stated, what does it > mean for you "para toda Espa�a" > > If you have people able to speak English, an > unofficial language in Spain, > > why you aren't able to attend people in ALL > the official languages in Spain? > > >Yours is a very reduced view of Spain. > > > > > >yours, > > >david xxxxxx > > > > > >PS. I would apreciate you sign your > e-mails. I'd like to know if yours, is > > a personal opinion or Motorola's. > > > > > > >------------------------------------------------------------------- > > > > > > > ----- Original Message ----- > > >From: Cliente Motorola > > >To: 'david xxxxx' > > >Sent: Thursday, May 22, 2003 9:16 AM > > >Subject: RE: General > > > > > > > > >Como veo que no le qued� claro en los > anteriores mails no tenemos personas > > biling�es espa�ol-catalan por lo tanto es > imposible que le contestemos en > > catal�n, es por eso que le solicitamos que > nos escribiera su duda en > > castellano sin saber que le ofender�a tanto. > > > > > > >Concluyo estos mails y su falta de > educaci�n y de respeto hacia el idioma > > castellano respondiendo a la duda planteada > en catal�n en el primer mail: en > > efecto no se incluye el catal�n en los > terminales > > >Motorola. > > > > > >Reciba un cordial saludo. > > >Motorola Espa�a S.A. > > >Mensaje: 17 > > > > > > > > > >------------------------------------------------------------------- > > > -- > > > > > > Fecha: Thu, 22 May 2003 10:36:23 +0200 > > > De: david xxxxx <[EMAIL PROTECTED]> > > > > Asunto: ++++ > > > > > >RE: General > > > > > >me veo "obligado" por su incopetencia > ling��stica recorrer a un amigo para > > que me escriba el correo en su lengua. > > >Usted no sabe quien soy, ni de donde soy. > Quizas no se ha planteado si yo > > hablo y/o escribo su jodida lengua. > > > Usted dice que pueden contestar y atented > en castellano y en ingles, pero > > veo que esto no es verdad. Ya que no me han > contestado ningun e-mail en > > ingles, todo y no ser esta lengua oficial. > > >No me diga que esto es un centro de > atencion pera toda espana porque esto > > no es verdad, a no ser que su vision de > espana sea Madrid y alrededores. > > >Yo no les he pedido nunca que me > contestasen en catalan. Usted SI entendio > > my primera peticion en catalan, por lo que > lo demas a sido puramente ganas > > de JODER. > > >Usted dice que le he faltado al respeto al > contestarle en ingles. Pero > > usted ni me ha contestado en ingles ni en > catalan, a mis preguntas, recuerde > > que yo soy el cliente y es USTED quien me > presta el servicio. > > >Usted es un/a mal educado/a que lo unico > que hace es perjudicar a Motorola. > > >Entiendo que como usted firma en nombre de > la empresa, esta es la politica > > de Motorola. > > >Este es mi ultimo correo, pero este asunto > no acaba aqui. > > >Tendra noticias. > > > > > >atentamte, > > >D.X. > > > > > > > > > > > >
__________________________________ Do you Yahoo!? SBC Yahoo! DSL - Now only $29.95 per month! http://sbc.yahoo.com _______________________________________________ llista de correu de l'Internauta [EMAIL PROTECTED] http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta
