Oops - almost forgot something that is kinda neat:  'Ki' for the character
below, with to the expected feeling of strength and security, carries the
additional connotation of being surrounded by a protective barrier - like a
wall or moat.

Kinda cool connotation for a software framework - a protective barrier for
your application ;)

On Wed, Mar 4, 2009 at 4:44 PM, Les Hazlewood <[email protected]> wrote:

> Sure, check this out (I'd love to link to it directly, but the following
> site doesn't support direct linking for some reason):
>
> http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C<http://www.csse.monash.edu.au/%7Ejwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C>
>
> Then enter the following character in the search:
>
> 城
>
> The first result shows you the translation.
>
> It is more regularly pronounced in the Japanese vernacular as 
> *jō*<http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Japanese>(an elongated OH sound - joh, 
> and not 'joe'), which is used as a suffix
> attached to the proper name of a castle:
>
> 姫路城 = Himeji-*jō
> *大阪城 = Osaka-*jō
>
> *etc...
>
> This is identical in concept to the polite suffix attached to surnames
> (Tanaka-*san*, Maeda-*san*), but just specific to castles/fortresses.
>
> But when you read this character by itself and not as a suffix to a proper
> name, it can be read as ki ("key"), to indicate just any fortress/castle.
>
> I hope that helps :)
>
> Cheers,
>
> Les
>
>
> On Wed, Mar 4, 2009 at 12:34 PM, Jeremy Haile <[email protected]> wrote:
>
>> Les,
>>
>> You mentioned that "Ki" means fortress in Japanese.  Do you have any links
>> that talk about this?  I'd like to be more well-versed in some of the
>> various meanings/reasons behind calling it that.  Obviously, as time goes on
>> hopefully we'll just build the branding up so that it doesn't matter, but I
>> think having some meaning behind a name is nice to explain the name change
>> to people now.
>>
>> Jeremy
>>
>>
>>
>> On Mar 4, 2009, at 12:26 PM, Jeremy Haile wrote:
>>
>>  Yeah - I definitely like the shortness for the official name, jar files
>>> (ki.jar), abbreviations, packages, etc.
>>>
>>> I'm referring more to branding, saying it out loud, etc.  I think saying
>>> Ki Security is nice because people instantly understand it's a security
>>> library.  BTW - are we allowed to call it Apache Ki while it's still in
>>> incubation?  Or would it be better to call it "Ki Security" until it
>>> graduates?
>>>
>>>
>>> On Mar 4, 2009, at 10:28 AM, Emmanuel Lecharny wrote:
>>>
>>>  Jeremy Haile wrote:
>>>>
>>>>> Given that most people will never have heard of Ki or associate the
>>>>> term "Ki" with security at first, does it make more sense to call it "Ki
>>>>> Security" or something that immediately alerts users to the purpose of the
>>>>> project?  This could either be the official name or a secondary name that 
>>>>> we
>>>>> commonly use to communicate the project's purpose.
>>>>>
>>>> The official name will be Apache Ki, it can be extended and advertized
>>>> as Apache Ki Security, aka AKS.
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> --
>>>> cordialement, regards,
>>>> Emmanuel Lécharny
>>>> www.iktek.com
>>>> directory.apache.org
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>
>

Reply via email to