Oops - almost forgot something that is kinda neat: 'Ki' for the character below, with to the expected feeling of strength and security, carries the additional connotation of being surrounded by a protective barrier - like a wall or moat.
Kinda cool connotation for a software framework - a protective barrier for your application ;) On Wed, Mar 4, 2009 at 4:44 PM, Les Hazlewood <[email protected]> wrote: > Sure, check this out (I'd love to link to it directly, but the following > site doesn't support direct linking for some reason): > > http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C<http://www.csse.monash.edu.au/%7Ejwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C> > > Then enter the following character in the search: > > 城 > > The first result shows you the translation. > > It is more regularly pronounced in the Japanese vernacular as > *jō*<http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Japanese>(an elongated OH sound - joh, > and not 'joe'), which is used as a suffix > attached to the proper name of a castle: > > 姫路城 = Himeji-*jō > *大阪城 = Osaka-*jō > > *etc... > > This is identical in concept to the polite suffix attached to surnames > (Tanaka-*san*, Maeda-*san*), but just specific to castles/fortresses. > > But when you read this character by itself and not as a suffix to a proper > name, it can be read as ki ("key"), to indicate just any fortress/castle. > > I hope that helps :) > > Cheers, > > Les > > > On Wed, Mar 4, 2009 at 12:34 PM, Jeremy Haile <[email protected]> wrote: > >> Les, >> >> You mentioned that "Ki" means fortress in Japanese. Do you have any links >> that talk about this? I'd like to be more well-versed in some of the >> various meanings/reasons behind calling it that. Obviously, as time goes on >> hopefully we'll just build the branding up so that it doesn't matter, but I >> think having some meaning behind a name is nice to explain the name change >> to people now. >> >> Jeremy >> >> >> >> On Mar 4, 2009, at 12:26 PM, Jeremy Haile wrote: >> >> Yeah - I definitely like the shortness for the official name, jar files >>> (ki.jar), abbreviations, packages, etc. >>> >>> I'm referring more to branding, saying it out loud, etc. I think saying >>> Ki Security is nice because people instantly understand it's a security >>> library. BTW - are we allowed to call it Apache Ki while it's still in >>> incubation? Or would it be better to call it "Ki Security" until it >>> graduates? >>> >>> >>> On Mar 4, 2009, at 10:28 AM, Emmanuel Lecharny wrote: >>> >>> Jeremy Haile wrote: >>>> >>>>> Given that most people will never have heard of Ki or associate the >>>>> term "Ki" with security at first, does it make more sense to call it "Ki >>>>> Security" or something that immediately alerts users to the purpose of the >>>>> project? This could either be the official name or a secondary name that >>>>> we >>>>> commonly use to communicate the project's purpose. >>>>> >>>> The official name will be Apache Ki, it can be extended and advertized >>>> as Apache Ki Security, aka AKS. >>>> >>>> >>>> -- >>>> -- >>>> cordialement, regards, >>>> Emmanuel Lécharny >>>> www.iktek.com >>>> directory.apache.org >>>> >>>> >>>> >>> >> >
