согласен, "пилотный выпуск" мне нравится, впрочем как и
"предварительный выпуск", однако ими могут быть и бета и альфа
версии...

2009/10/7 Andrey Serbovets <[email protected]>:
> Может тогда пересмотреть release candidate? К примеру перевести как
> предварительный выпуск или пилотный выпуск. А то кандидат в выпуски — это даже
> не то, чтобы сильно по русски звучит.
> --
> Best regards,
> Andrey
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> [email protected]
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить