> Я имел в виду что на форуме вы могли бы оставлять отметки о переведенных 
> программах. Тогда люди которые ими пользуются могли бы оставлять вам 
> пожелания, а возможно и помогать с дальнейшими переводами.
>
> Кстати свежие переводы постепенно кочуют из дерева разработки в дистрибутивы. 
> Если бы было место куда русскоязычные мэйнтэйнеры дистрибутивов могли бы 
> приходить за свежими переводами, то ваши старания быстрее бы попадали в 
> официальные репозитории. Неужели вам это совсем не интересно?

Ваши пожелания - из разряда "хорошо, если бы всё было хорошо".

В свободном программном обеспечении приветствуются конкретные
действия, а не благопожелания. Прислушайтесь к тому, что вам уже
сказали люди, которые вот уже 10 лет активно переводят свободный софт,
и сделайте сами что-то полезное.

Григорий
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить