13 октября 2009 overmind88 написал: > Обновлял перевод для амарока и снова натолкнулся на этот термин, ранее он > мне встречался в kaudiocreator и k3b. Основная загвоздка в том, что везде > он переводится очень по разному, поиск по ТМ показал следующие варианты: > Звуковой компакт-диск > Аудиодиск > Звуковой диск > Звуковой CD > Audio CD > Аудио CD > CD Аудио Склоняюсь к Audio CD > Собственно, хочется это дело унифицировать. > На мой взгляд надо либо оставлять без перевода (т.к. в общем-то это > название технологии), либо использовать вариант «Аудиодиск» (коротко и > ясно). Сразу видно, что эру грампластинок вы не застали. Иначе не было бы столь очевидно. ;)
-- Андрей Черепанов ALT Linux [email protected] _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
