13 октября 2009 overmind88 написал:
> Обновлял перевод для амарока и снова натолкнулся на этот термин, ранее он
>  мне встречался в kaudiocreator и k3b. Основная загвоздка в том, что везде
>  он переводится очень по разному, поиск по ТМ показал следующие варианты:
>  Звуковой компакт-диск
> Аудиодиск
> Звуковой диск
> Звуковой CD
> Audio CD
> Аудио CD
> CD Аудио
Склоняюсь к Audio CD
 
> Собственно, хочется это дело унифицировать.
> На мой взгляд надо либо оставлять без перевода (т.к. в общем-то это
>  название технологии), либо использовать вариант «Аудиодиск» (коротко и
>  ясно).
Сразу видно, что эру грампластинок вы не застали. Иначе не было бы столь 
очевидно. ;)

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
[email protected]
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить