На Sun, 08 Nov 2009 22:02:42 +0200, overmind88 <overmin...@googlemail.com> написав:

ах, кубунту, ну надо было сразу говорить, я бы очень хотел посмотреть
на того, кто там переводил кторрент :)

Всё не так просто, как кажется на первый взгляд. На LP постоянно происходят изменения политики приоритетов перевода. Вот объяснения автора Rosetta:
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2008-December/001994.html

На данный момент существует сильная партия переводчиков Kubuntu, требующая удаления переводов KDE из системы LP или передачи прав на перевод сильно урезанным группам переводчиков(вроде Ubuntu Translators). В ответ руководство в лице Давида Планеллы предлагает полную реорганизацию со строгим контролем и в который раз обещает улучшения в ближайшее время:
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2009-November/003077.html

Что касается ситуации с этим переводом (см. http://imagebin.org/71000 ). Похоже, если кто-то меняет перевод (а перевод KTorrent на русский существенно изменён) на LP, дальнейший импорт переводов из upstream не происходит или существенно затруднён.

Дорогие пользователи Kubuntu (если такие есть среди получателей рассылки), пожалуйста, примите активное участие в обсуждении в списке рассылки ubuntu-translators и на встречах переводчиков в IRC, иначе подобные случаи будут повторяться независимо от воли переводчиков KDE.
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить