В сообщении от Понедельник 04 января 2010 19:22:22 автор Alexander Potashev 
написал:
> По-моему из комментариев видно, что речь идет о языках+странах:
> http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegraphics/libs/libkexiv2/libkexiv2/altlan
> gstredit.cpp?view=markup&sortby=date#l61
Да. Но не о языках+странах, а о региональных разновидностях одного языка (i.e. 
американский английский, блитанский английский). 
South Africa, в принципе допускает оба варианта перевода (как ЮАР, так и 
просто Южная Африка). Я бы склонился к последнему варианту, если обсуждается 
конкретно эта проблема...

210  languageCodeMap.insert( "se-FI", i18n("Sami (Northern, Finland)") );
211     languageCodeMap.insert( "se-NO", i18n("Sami (Northern, Norway)") );
212     languageCodeMap.insert( "se-SE", i18n("Sami (Northern, Sweden)") ); 
Здесь получаются «Саамский (Северная Финляндия)» и т.д., насколько я понял?
-- 
Best regards,
Andrey
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить