написане Sun, 18 Jul 2010 18:47:30 +0300, Даня Крючков
<dan.krych...@gmail.com>:
Александр, если Вас не затруднит, выложите пожалуйста сюда контекст
употребления "refund", я немного понимаю в экономических терминах, очень
хочется взглянуть.
...you can follow your refunds by using a tracker. (Подсказка)
Tracker is a way to group some operations together. For example, you may
use it to follow refunds.
A skrooge plugin to follow refund (причина обнаружения ;) )
18 июля 2010 г. 19:44 пользователь Alexander Potashev
<aspotas...@gmail.com>написал:
Привет,
Я обнаружил, что Юрий Чорноиван присылал русский перевод не только для
skrooge.po, но и desktop_extragear-office_skrooge.po. Последний файл
так и не был выложен. Теперь исправил "плагин" на "расширение" и
выложил в SVN. Как мне кажется, "plugins" в Skrooge играют роль не
совсем расширений, которые расширяют возможности программы, а скорее
модулей, поскольку если убрать из Skrooge все plugin'ы, от приложения
останется пустое окно.
Исправил в desktop_extragear-office_skrooge.po "плагин" на
"расширение" и выложил в SVN
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1151256).
По теме письма: refund -- это "возврат денег" или "возмещение". Юрий,
не забудьте про украинский перевод.
Спасибо. В украинском значение несколько иное, но всё равно, ради
однородности поправил.
Юрий
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian