> messages/playground-base/virtuosoconverter.po | 178 > +++++++++++++++++++++++++ > 1 files changed, 178 insertions(+), 0 deletions(-) > create mode 100644 messages/playground-base/virtuosoconverter.po > > diff --git a/messages/playground-base/virtuosoconverter.po > b/messages/playground-base/virtuosoconverter.po > + > +#: converterdialog.cpp:57 > +msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert." > +msgstr "Не найдена база данных Virtuoso Nepomuk. Преобразовывать нечего."
(замечание, не стоящее внимания) База данных принадлежит Nepomuk, а движок БД -- Virtuoso. Поэтому либо "база данных Nepomuk Virtuoso", либо "база данных Virtuoso, используемая Nepomuk". > +#: converterdialog.cpp:119 > +msgid "Converting Virtuoso database to version 6..." > +msgstr "Преобразование базы данных Virtuoso в формат 6 версии..." Подразумевается "в формат шестой версии". Лучше "в формат версии 6". > +#: converterdialog.cpp:152 > +#, kde-format > +msgid "Nepomuk Virtuoso database conversion failed: %1" > +msgstr "Преобразование базы данных Virtuoso Nepomuk потерпела неудачу: %1" Преобразование ... потерпела (несогласование родов). А лучше "Не удалось преобразовать базу данных ..." > +#: converterdialog.cpp:155 > +msgid "Nepomuk Virtuoso database successfully converted to version 6." > +msgstr "База данных Virtuoso Nepomuk успешно преобразована в формат 6 > версии." Здесь тоже "6-я версия". > +#: converterjob.cpp:120 converterjob.cpp:182 > +#, kde-format > +msgid "Failed to create stored procedure (%1)" > +msgstr "Не удалось создать процесс сохранения (%1)" http://ru.wikipedia.org/wiki/Хранимая_процедура > +#: converterjob.cpp:144 > +#, kde-format > +msgid "Failed to dump all graphs in the database to %1" > +msgstr "Не удалось создать дамп всех графов в базе данных для %1" %1 -- это файл, в который будет записан дамп, поэтому предлог "для" не подходит. > +#: converterjob.cpp:242 > +msgid "Removing temp data." > +msgstr "Удаление данных временного использования." Может быть просто "временных данных" или "временных файлов"? -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
